Depois da morte, o remédio.

Depois da morte, o remédio.
 ... Depois da morte, o remédio.

Indica que a solução ou correção foi aplicada demasiado tarde, quando o prejuízo já ocorreu e a medida já não repara o dano.

Versão neutra

Tomar uma medida apenas depois de o dano estar consumado, quando já não há benefício significativo.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que uma medida foi tomada apenas após ocorrer um prejuízo significativo, sugerindo falha de prevenção ou atraso injustificado.
  • Tem conotação negativa?
    Sim. Normalmente transmite crítica ou frustração por falta de ação preventiva; pode soar acusatório se dirigido a pessoas ou instituições.
  • Posso usar em contextos formais, como relatórios?
    Em relatórios formais é preferível descrever os factos e as consequências de forma clara e objetiva em vez de recorrer ao provérbio, que é idiomático.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar ações tomadas só depois de um problema grave ter acontecido.
  • Emprega-se em contexto coloquial e jornalístico; pode ter tom irónico ou condenatório.
  • Não descreve uma solução inútil em todos os casos — realça sobretudo a falta de prevenção ou de timeliness.
  • Em registos formais, é preferível explicar factos em vez de usar o provérbio diretamente.

Exemplos

  • Quando a empresa reforçou a segurança informática só depois do grande ataque, foi o típico 'depois da morte, o remédio'.
  • A lei foi alterada apenas após o desabamento; os críticos disseram que era 'depois da morte, o remédio' para as vítimas.
  • Apanharam o fogo quando já tinha consumido metade da floresta — as medidas de prevenção vieram tarde, depois da morte, o remédio.

Variações Sinónimos

  • Remédio depois da morte
  • A remediar-se depois do prejuízo
  • A toro passado (expressão equivalente em espanhol usada em português informal)

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Chorar sobre o leite derramado
  • A tempo e horas
  • Quem espera, desespera

Contrapontos

  • Aplicar uma correção tarde pode ainda minimizar danos posteriores, por isso nem sempre é inteiramente inútil.
  • O provérbio critica a demora, mas não distingue entre causas lícitas de atraso (imprevisibilidade) e negligência.
  • Enfatiza consequência em vez de proposta de melhoria — convém combinar com recomendações práticas de prevenção.

Equivalentes

  • Inglês
    Too little, too late.
  • Espanhol
    A toro pasado.
  • Francês
    Après coup / Trop tard.
  • Português (variante)
    Remédio depois da morte.