Depois da onça morta, até cachorro mija nela

Depois da onça morta, até cachorro mija nela.
 ... Depois da onça morta, até cachorro mija nela.

Critica o comportamento oportunista: pessoas que só se manifestam, aproveitam-se ou desprezam alguém depois que este cai, perde ou deixa de ter poder.

Versão neutra

Depois que alguém perde poder ou prestígio, outras pessoas aproveitam para humilhar, criticar ou tirar vantagem.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Refere‑se ao comportamento oportunista de pessoas que só atacam, humilham ou aproveitam‑se de alguém depois de a pessoa ter perdido prestígio, poder ou reputação.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Em contextos informais para criticar hipocrisia ou oportunismo — por exemplo, em comentários sobre política, desporto ou ambiente profissional. Evitar em situações de luto ou quando seja necessário respeito.
  • Este provérbio é ofensivo?
    A imagem é crua e pode ser considerada rude ou insensível; melhor evitar se se pretende um registo formal ou se se refere a pessoas recentemente falecidas ou vulneráveis.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exata não é documentada; pertence à sabedoria popular e usa uma imagem rural/animal para transmitir a ideia de oportunismo.

Notas de uso

  • Registo: informal; expressão coloquial e pictórica, mais comum no Brasil, compreendida em Portugal.
  • Contextos frequentes: política, desporto, ambiente de trabalho, redes sociais — sempre que alguém é desvalorizado ou perde influência.
  • Tom: geralmente crítico ou sarcástico, usado para censurar hipocrisia e oportunismo.
  • Cuidado: a imagem é crua e pode soar desrespeitosa quando aplicada a pessoas recentemente falecidas ou a vítimas.

Exemplos

  • O treinador foi despedido e, depois da onça morta, até cachorro mija nela — agora todos dizem que sabiam que era uma má opção.
  • Quando o projeto falhou, surgiram críticas de todos os lados; é o costume: depois da onça morta, até cachorro mija nela.
  • Ele foi prejudicado publicamente e muitos que antes o elogiavam passaram a atacá‑lo; finalmente confirmei o provérbio: depois da onça morta, até cachorro mija nela.

Variações Sinónimos

  • Depois da batalha ganha, todos são generais.
  • Depois do morto, até o cão mija.
  • Depois que cai o gigante, todos o pontapeiam.

Relacionados

  • Chutar alguém quando está no chão (kick a man when he's down)
  • Subir no carro do vencedor (entrar no bandwagon)
  • Fazer campanha de araque (hipocrisia política)

Contrapontos

  • Nem todos se aproveitam da queda alheia; existem quem mantenha lealdade e respeito.
  • A expressão generaliza e pode injustamente rotular testemunhos legítimos de crítica.
  • Usar linguagem pictórica sobre vítimas ou recentemente falecidas pode ser insensível e desnecessário.

Equivalentes

  • English
    Kick a man when he's down (meaning: to insult or take advantage of someone in misfortune); literal translation: 'After the jaguar is dead, even the dog urinates on it.'
  • Spanish
    Después de muerto el perro, hasta las pulgas (similar image of people taking vantagem depois da queda).