Depois de morto, nem vinha nem horto.
Indica que medidas tomadas tardiamente são inúteis — já não há remédio nem beneficio possível.
Versão neutra
Quando já é tarde, nada do que se faça tem efeito.
Faqs
- Qual é a origem do provérbio?
Trata‑se de um provérbio popular português de origem incerta. A expressão usa termos antigos como 'horto' (jardim/horta) e passa a ideia, por rima, da inutilidade de algo feito fora de tempo. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para enfatizar que uma ação chegou demasiado tarde para produzir efeito — por exemplo, quando alguém só age depois do problema estar consumado. Evite‑o como consolação imediata em contextos de perda sensível. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser percebido como insensível se dirigido a quem está a sofrer ou em luto. Melhor usar com discrição e contexto prático.
Notas de uso
- Usa‑se para reprovar atrasos, adiamentos ou ações que chegam depois de perdido o efeito desejado.
- Registo coloquial e popular; a forma contém palavras de uso arcaico ('horto' = jardim/horta).
- Pode soar duro se aplicada a perdas pessoais (lutos); recomenda‑se cuidado ao empregar como consolação.
- É frequentemente usado em contexto prático (prevenção, tomadas de decisão) para enfatizar precaução.
Exemplos
- O senhor só tratou dos seguros depois do incêndio — depois de morto, nem vinha nem horto; agora é tarde para reclamar.
- Disse‑lhe várias vezes para fazer backups, mas só percebeu quando perdeu os ficheiros: depois de morto, nem vinha nem horto.
- Se só vais pedir desculpa daqui a muito tempo, já não repara o dano — quando já é tarde, nada do que se faça tem efeito.
Variações Sinónimos
- Depois de morto, não há remédio.
- Quando já é tarde, nada há a fazer.
- Chorar sobre o leite derramado.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Chorar sobre o leite derramado
- Prevenir é melhor do que remediar
Contrapontos
- Nem sempre é verdade: em medicina e emergência, intervenções tardias podem ainda salvar vidas ou reduzir danos.
- Atos tardios podem ter valor simbólico (pedidos de desculpa, rituais de luto) mesmo que não revertam a perda material.
Equivalentes
- inglês
There's no use crying over spilt milk. - espanhol
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada. - francês
Il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. - italiano
Non ha senso piangere sul latte versato.