Depois que te enganei, não mais te amei.
Afirma que, após uma traição ou engano, o amor deixou de existir — sublinha a perda de confiança como causa do fim do afecto.
Versão neutra
Depois de uma traição grave, o amor pode deixar de existir.
Faqs
- Este provérbio tem origem conhecida?
Não há indicação de origem histórica precisa; parece ser uma expressão moderna usada em contextos literários e coloquiais para exprimir o fim do amor após uma traição. - É apropriado usar este provérbio em todas as situações de conflito?
Não. Tem um tom definitivo e emotivo, adequado a situações de traição grave. Em conflitos menores pode ser exagerado e pouco construtivo. - Reflete uma verdade universal sobre as relações?
Não universalmente. Muitas relações terminam após traições, mas outras sobrevivem graças ao perdão e à reconstrução da confiança; o resultado depende do contexto e das pessoas envolvidas.
Notas de uso
- Frequentemente usado para justificar o término de uma relação amorosa após infidelidade ou mentira grave.
- Tem um tom definitivo e absoluto; aplica-se mais a situações em que a confiança foi severamente abalada.
- Pode aparecer em literatura, canções ou discurso cotidiano como expressão de dor e ressentimento.
- Não é uma verdade universal: em alguns casos o arrependimento, o diálogo e a reparação podem restabelecer sentimentos.
Exemplos
- Ela disse: “Depois que te enganei, não mais te amei”, explicando por que não conseguia retomar a relação.
- Num contexto profissional, a frase traduz a ideia de que, após uma grande desonestidade, já não havia lealdade nem afecto entre os colegas.
- Depois do incidente financeiro, ele sentiu que a confiança tinha ido por completo: 'Depois que me enganaste, não mais te amei' — resumiu o fim da amizade.
Variações Sinónimos
- Depois da traição acabou o amor.
- Uma vez traído, o amor já não existe.
- Quem engana perde o amor.
- A traição mata o amor.
Relacionados
- A confiança ganha-se gota a gota e perde-se de um golpe.
- A confiança é como um vidro: uma vez quebrado, nunca volta a ser o mesmo.
- Quem parte, reparte — (nem sempre aplicável, usado para outras situações de conflito).
Contrapontos
- O perdão e o arrependimento explícito podem, nalguns casos, permitir reconstruir o amor e a confiança.
- Nem todas as traições implicam o fim do amor; a gravidade do acto e a disposição para reparar influenciam muito o desfecho.
- A generalização absoluta pode ignorar contextos (por exemplo, erros menores versus traições repetidas).
Equivalentes
- Inglês
After I deceived you, I no longer loved you. - Espanhol
Después de engañarte, ya no te amé. - Francês
Après t'avoir trompé, je ne t'ai plus aimé.