Desde que foi criada a morte, ninguém está seguro da vida.

Proverbios Judaicos - Desde que foi criada a morte ... Desde que foi criada a morte, ninguém está seguro da vida.
Proverbios Judaicos

A morte é inevitável e imprevisível; a vida é frágil e ninguém pode garanti-la plenamente.

Versão neutra

A morte é inevitável e, por isso, ninguém pode garantir a própria vida.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a morte é inevitável e imprevisível, pelo que a vida é sempre incerta e não pode ser totalmente garantida.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer refletir sobre a fragilidade da vida, justificar uma decisão diante de riscos inevitáveis ou incentivar a valorização do presente; evitar em situações de luto recente.
  • É um provérbio pessimista?
    Tem um tom realista ou fatalista, dependendo do contexto; pode servir tanto para desalentar a ansiedade como para encorajar ações prudentes ou a apreciação do agora.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há autoria atribuída de forma consensual; é parte da tradição oral e remete a ideias antigas sobre mortalidade presentes em várias culturas.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar a incerteza da vida ou aceitar acontecimentos inevitáveis.
  • Registo: coloquial e literário; tom geralmente reflexivo ou estoico, por vezes fatalista.
  • Evitar usar como consolação imediata em contextos de luto recente — pode soar insensível.
  • Pode aparecer em discurso moral ou filosófico para justificar prudência, urgência ou valorização do presente.

Exemplos

  • Depois do acidente, disse que não fazia sentido adiar os planos: 'Desde que foi criada a morte, ninguém está seguro da vida.'
  • Os médicos lembraram-nos que há limites no que se pode controlar; afinal, desde que foi criada a morte, ninguém está seguro da vida.
  • Antes de aceitar a proposta arriscada, Maria comentou, com um sorriso resignado, que desde que foi criada a morte ninguém está seguro da vida.

Variações Sinónimos

  • Ninguém está seguro da vida.
  • A morte é certa; a hora é incerta.
  • Desde que existe a morte, a vida é incerta.
  • Desde que nasceu a morte, ninguém tem a vida garantida.

Relacionados

  • Mors certa, hora incerta (latim)
  • Carpe diem
  • Apenas a morte é certa
  • Cada macaco no seu galho

Contrapontos

  • Perspetiva religiosa ou espiritual que vê proteção divina ou vida eterna como resposta à mortalidade.
  • Abordagem moderna de segurança e prevenção que procura minimizar riscos e prolongar a vida.
  • Atitude otimista que privilegia planos e precauções em vez de aceitar a imprevisibilidade como desculpa para a inércia.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Since death was created, no one is safe in life.
  • Inglês (equivalente idiomático)
    Death comes to us all; life is uncertain.
  • Espanhol
    Desde que nació la muerte, nadie está seguro de la vida.
  • Latim (relacionado)
    Mors certa, hora incerta.