Desta terra nada se leva.
Recorda que, ao morrer, não se pode levar bens materiais; sublinha o desapego ao supérfluo e a efemeridade da vida.
Versão neutra
Não levamos bens materiais connosco ao morrer.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de um provérbio popular de origem ibérica transmitido oralmente; não há autoria nem data precisa conhecida. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o em contextos de reflexão sobre a morte, desapego, partilha de bens ou para aconselhar contra o excesso de materialismo, com sensibilidade ao momento. - Tem conotação religiosa ou filosófica?
Pode ter conotações religiosas, filosóficas ou estoicas — depende do contexto; essencialmente refere‑se à efemeridade das posses materiais. - O provérbio sugere que não devemos preocupar‑nos com dinheiro?
Não necessariamente; encoraja equilíbrio e reflexão sobre prioridades, não abdicação imprudente de responsabilidades financeiras.
Notas de uso
- Usa‑se frequentemente em funerais ou reflexões sobre a brevidade da vida.
- Empregado para justificar escolhas de vida menos materialistas ou para aconselhar prudência no acúmulo de bens.
- Pode ter tom consolador, moralizante ou resignado, dependendo do contexto e do orador.
- Por vezes usado coloquialmente para encorajar partilha de recursos (ex.: vender ou doar bens).
Exemplos
- No funeral, o padre disse: «Lembremo‑nos que desta terra nada se leva», para consolar a família e lembrar o valor das memórias.
- Quando os pais decidiram dividir os móveis entre os filhos em vida, justificaram: «Desta terra nada se leva», para não deixar conflitos futuros.
Variações Sinónimos
- Daqui ninguém leva nada
- Nada se leva desta vida
- Não se leva ouro para a cova
- Quem nasce nu, morre nu
Relacionados
- Tudo passa (refletindo a impermanência)
- Nascemos nus, morremos nus (variante popular)
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (enfoque na ação em vida)
Contrapontos
- Embora não se levem bens materiais, muitos consideram que se levam memórias, afectos e o impacto das ações (legado).
- Bens materiais podem ser transmitidos a herdeiros; o provérbio refere‑se ao indivíduo em termos de posse pessoal na morte, não à disponibilidade futura dos bens.
- Algumas filosofias e religiões valorizam a acumulação espiritual ou do conhecimento, que não contradizem a ideia literal do provérbio.
Equivalentes
- Inglês
You can't take it with you. - Espanhol
De este mundo nada te llevas. - Francês
On n'emporte rien de ce monde. - Alemão
Nichts nimmt man mit.