Deus ajudando vai em Julho mereando.

Deus ajudando vai em Julho mereando.
 ... Deus ajudando vai em Julho mereando.

Expressa esperança de que, com a ajuda divina, algo (normalmente a produção agrícola) será concluído ou dará fruto em julho; combina confiança em Deus com aceitação da incerteza do tempo.

Versão neutra

Se Deus quiser, acontecerá em julho.

Faqs

  • O que significa 'mereando' neste provérbio?
    Em contexto rural, 'mereando' refere-se à ideia de dar fruto, maturar ou ser proveitoso; aqui indica que algo estará pronto ou dará rendimento em julho.
  • Este provérbio é religioso?
    Tem uma formulação que invoca Deus («Deus ajudando»), reflectindo uma confiança tradicional na providência. Não é um texto teológico, mas sim uma expressão popular que admite também interpretações culturais e pragmáticas.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    É adequada em conversas informais, sobretudo sobre agricultura, prazos sazonais ou projectos incertos. Em contextos profissionais formais, preferem-se expressões mais calibradas e baseadas em planeamento.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em contextos agrícolas para falar do tempo de maturação ou colheita.
  • Emprega-se também em sentido figurado para referir prazos incertos onde a dependência do acaso ou da providência é enfatizada.
  • Pode ter um tom resignado ou bem-humorado; não substitui a necessidade de planeamento e esforço prático.

Exemplos

  • O agricultor disse: «Deus ajudando vai em Julho mereando», quando lhe perguntei se a colheita estaria pronta a tempo.
  • Quando o projeto atrasou, ela comentou: «Deus ajudando vai em Julho mereando», para acalmar a equipa sobre o prazo provável.

Variações Sinónimos

  • Se Deus quiser, será em julho.
  • Deus ajudando, dará em julho.
  • Se Deus ajudar, acontece em julho.

Relacionados

  • Se Deus quiser.
  • Quem semeia, colhe.
  • Quem espera, alcança.

Contrapontos

  • Não convém depender só da providência: planeamento e trabalho reduzem a incerteza.
  • Frases mais pragmáticas: «Com bom planeamento e trabalho, vamos conseguir antes de julho.»

Equivalentes

  • inglês
    God willing, it will happen in July.
  • espanhol
    Si Dios quiere, será en julio.
  • francês
    Si Dieu le veut, ce sera en juillet.

Provérbios