Deus, assim como dá a doença, dá o médico.
Expressa a ideia de que, juntamente com a prova ou o mal (a doença), também surge o recurso ou a ajuda (o médico ou o remédio); uma visão de providência ou consolo perante a enfermidade.
Versão neutra
Quando surge a doença, surge também quem a trate.
Faqs
- Significa que não devo procurar um médico?
Não; o provérbio pretende consolar ou expressar confiança de que haverá ajuda, mas não substitui a procura ativa de cuidados médicos. - É um provérbio religioso?
Tem origem na visão religiosa da providência, mas pode ser usado por pessoas de diversas crenças como expressão cultural de esperança. - Ainda se usa hoje?
Sim, sobretudo em contexto familiar, rural ou religioso, embora também possa aparecer numa forma irónica em contextos urbanos e modernos.
Notas de uso
- Usado frequentemente em contextos religiosos ou tradicionais para consolar quem está doente ou preocupado.
- Comunica confiança de que haverá solução, mas pode sugerir uma atitude passiva se tomado literalmente.
- Empregado em situações em que se quer enfatizar esperança e serenidade diante da adversidade.
- Em contextos modernos pode ser usado de forma irónica ou metafórica, não necessariamente religiosa.
Exemplos
- Ao saber da notícia, a avó disse: «Deus, assim como dá a doença, dá o médico» para acalmar a filha preocupada.
- Depois de procurar vários especialistas, o vizinho repetiu o provérbio, indicando que finalmente encontraram quem o pudesse ajudar.
- Na conversa com o doente, o enfermeiro ouviu a família dizer que acreditavam que, tal como veio a doença, viria também o remédio.
Variações Sinónimos
- Deus dá a doença e dá o remédio.
- Deus dá e Deus cura.
- Quem dá a doença dá o remédio (variação mais curta).
Relacionados
- Deus escreve direito por linhas tortas.
- Há males que vêm por bem.
- A esperança é a última a morrer.
Contrapontos
- Pode incentivar o fatalismo e levar a atrasos na procura de tratamento médico adequado.
- Num contexto secular e científico, a confiança exclusiva na providência pode ser vista como insuficiente; é importante procurar cuidados de saúde.
- Nem sempre há soluções imediatas ou eficazes para todas as doenças; o provérbio simplifica uma realidade médica complexa.
Equivalentes
- Inglês
God, as He gives the disease, gives the physician. (tradução literal) - Espanhol
Dios, como da la enfermedad, da también el médico. (tradução literal) - Francês
Dieu, comme il donne la maladie, donne le médecin. (tradução literal) - Italiano
Dio, così come dà la malattia, dà anche il medico. (tradução literal) - Alemão
Gott gibt die Krankheit, und Gott gibt den Arzt. (tradução literal)