Deus dá peneira a quem não tem farinha

Deus dá peneira a quem não tem farinha.
 ... Deus dá peneira a quem não tem farinha.

Receber ajuda ou um presente inútil quando se carece do essencial; ironiza má sorte ou auxílio inapropriado.

Versão neutra

Oferecer algo inútil a quem precisa do essencial.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para comentar situações em que a ajuda recebida é inadequada ou inútil face às necessidades reais — frequentemente com tom irónico ou resignado.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode soar crítico ou pouco empático se dirigido a quem presta ajuda. É normalmente usado para criticar a situação, não a pessoa.
  • Tem origem religiosa?
    A expressão inclui a palavra 'Deus', mas não é necessariamente de origem estritamente religiosa; usa‑se mais como fórmula proverbial para intensificar a ideia de destino ou ironia.
  • Há equivalentes noutras línguas?
    Não há um provérbio inglês muito divulgado com o mesmo sentido exacto; costuma traduzir‑se literalmente ou por frases que expressem 'ajuda inútil'.

Notas de uso

  • Tom geralmente irónico ou resignado; usado para comentar situações em que a assistência não resolve o problema.
  • Contém referência religiosa ('Deus'), mas é frequentemente usado de forma secular e proverbial.
  • Registo coloquial; comum em Portugal e em comunidades de fala portuguesa, sobretudo em contextos rurais ou familiares.
  • Pode ser percebido como cínico ou pouco empático se usado directamente para criticar quem ajuda.

Exemplos

  • Quando pediu ajuda para pagar as contas e só lhe deram um desconto simbólico, comentou: «Deus dá peneira a quem não tem farinha».
  • Depois de esperar por uma solução adequada, recebeu apenas promessas vazias — é o típico caso de dar peneira a quem não tem farinha.

Variações Sinónimos

  • Deus dá peneira a quem não tem pão
  • Dão peneira a quem não tem farinha
  • Dar uma peneira a quem não tem massa

Relacionados

  • Quem não tem cão, caça com gato (fazer o possível com o que há)
  • Mais vale um mau acordo do que uma boa demanda (resignação com soluções imperfeitas)
  • A cavalo dado não se olha o dente (aceitar o que se recebe, mesmo que insuficiente)

Contrapontos

  • Deus ajuda quem cedo madruga (valorização da iniciativa pessoal em vez de resignação)
  • Quem corre por gosto não cansa (ato voluntário e proveitoso contrasta com ajuda inútil)
  • A fortuna favorece os audazes (sugere que agir gera resultados, não receber ajuda insuficiente)

Equivalentes

  • inglês
    Literal: 'God gives a sieve to someone who has no flour.' Sentido: 'To offer useless help to someone in need.'
  • espanhol
    Literal: 'Dios da un cedazo a quien no tiene harina.' Sentido: 'Ofrecer ayuda inútil a quien necesita lo esencial.'

Provérbios