Deus dá peneira a quem não tem farinha.
Receber ajuda ou um presente inútil quando se carece do essencial; ironiza má sorte ou auxílio inapropriado.
Versão neutra
Oferecer algo inútil a quem precisa do essencial.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para comentar situações em que a ajuda recebida é inadequada ou inútil face às necessidades reais — frequentemente com tom irónico ou resignado. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode soar crítico ou pouco empático se dirigido a quem presta ajuda. É normalmente usado para criticar a situação, não a pessoa. - Tem origem religiosa?
A expressão inclui a palavra 'Deus', mas não é necessariamente de origem estritamente religiosa; usa‑se mais como fórmula proverbial para intensificar a ideia de destino ou ironia. - Há equivalentes noutras línguas?
Não há um provérbio inglês muito divulgado com o mesmo sentido exacto; costuma traduzir‑se literalmente ou por frases que expressem 'ajuda inútil'.
Notas de uso
- Tom geralmente irónico ou resignado; usado para comentar situações em que a assistência não resolve o problema.
- Contém referência religiosa ('Deus'), mas é frequentemente usado de forma secular e proverbial.
- Registo coloquial; comum em Portugal e em comunidades de fala portuguesa, sobretudo em contextos rurais ou familiares.
- Pode ser percebido como cínico ou pouco empático se usado directamente para criticar quem ajuda.
Exemplos
- Quando pediu ajuda para pagar as contas e só lhe deram um desconto simbólico, comentou: «Deus dá peneira a quem não tem farinha».
- Depois de esperar por uma solução adequada, recebeu apenas promessas vazias — é o típico caso de dar peneira a quem não tem farinha.
Variações Sinónimos
- Deus dá peneira a quem não tem pão
- Dão peneira a quem não tem farinha
- Dar uma peneira a quem não tem massa
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato (fazer o possível com o que há)
- Mais vale um mau acordo do que uma boa demanda (resignação com soluções imperfeitas)
- A cavalo dado não se olha o dente (aceitar o que se recebe, mesmo que insuficiente)
Contrapontos
- Deus ajuda quem cedo madruga (valorização da iniciativa pessoal em vez de resignação)
- Quem corre por gosto não cansa (ato voluntário e proveitoso contrasta com ajuda inútil)
- A fortuna favorece os audazes (sugere que agir gera resultados, não receber ajuda insuficiente)
Equivalentes
- inglês
Literal: 'God gives a sieve to someone who has no flour.' Sentido: 'To offer useless help to someone in need.' - espanhol
Literal: 'Dios da un cedazo a quien no tiene harina.' Sentido: 'Ofrecer ayuda inútil a quien necesita lo esencial.'