Deus faz as pessoas; o diabo junta‑as

Deus faz as pessoas; o diabo junta-as ... Deus faz as pessoas; o diabo junta-as

Afirma que, embora os indivíduos possam ser íntegros isoladamente, a companhia ou o agrupamento pode conduzi‑los a más ações por influência mútua.

Versão neutra

As pessoas podem ser boas isoladamente, mas o convívio às vezes leva‑as a comportar‑se mal.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a companhia e os grupos podem influenciar negativamente o comportamento de pessoas que, isoladamente, seriam corretas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao advertir sobre más influências, em discussões sobre comportamentos colectivos ou para sublinhar a importância de escolher bem as companhias.
  • É ofensivo ou moralizador?
    Pode soar moralizador se usado para julgar ou estigmatizar; é preferível aplicá‑lo com cuidado e não como desculpa para evitar responsabilidade individual.
  • Há provérbios opostos?
    Sim — por exemplo, «A união faz a força» sublinha o lado positivo do agrupamento e serve como contraponto.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir sobre a influência negativa da companhia e dos grupos sobre o comportamento individual.
  • Não deve ser usado como justificação simplista para eximir responsabilidade pessoal por actos próprios.
  • Adequado em conselhos familiares, discussões sobre cultura organizacional ou análise de dinâmicas de grupo.
  • Evitar empregá‑lo para estigmatizar comunidades inteiras ou argumentos deterministas sobre carácter.

Exemplos

  • Quando viu os amigos a encorajar atitudes perigosas, lembrou‑se do provérbio: «Deus faz as pessoas; o diabo junta‑as» e afastou‑se do grupo.
  • O treinador usou a expressão para alertar a equipa: individualmente são talentosos, mas a forma como se juntam pode criar rivalidades e más decisões.
  • Num debate sobre hooliganismo, a socióloga citou o provérbio para explicar como a pertença a multidões pode amplificar comportamentos agressivos.

Variações Sinónimos

  • Deus faz as pessoas, o diabo junta‑as
  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és
  • Quem com os porcos se deita, farelo come

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas, que eu te direi quem és
  • A união faz a força (contraponto)
  • Efeito de contágio social
  • Conformismo e pressão de pares

Contrapontos

  • Os grupos também podem reforçar valores positivos: apoio, solidariedade e mudança social construtiva.
  • Pertença a uma comunidade não determina necessariamente comportamento negativo; instituições e liderança influenciam a direcção.
  • Muitas ações morais e altruístas surgem precisamente do trabalho colectivo e da cooperação.

Equivalentes

  • Inglês
    God makes people; the devil brings them together (tradução literal) — usado para o mesmo sentido de influência de grupos.
  • Espanhol
    Dios hace a las personas; el diablo las junta (traducción literal) — variante usada em contextos hispanófonos com significado semelhante.
  • Francês
    Dieu crée les gens ; le diable les rassemble (traduction littérale) — equivalente directo, embora menos corrente no uso popular.