Deus me livre daquele que estudou num livro só

Deus me livre daquele que estudou num livro só.
 ... Deus me livre daquele que estudou num livro só.

Avisa contra quem tem conhecimento limitado a uma única fonte e, por isso, age com excesso de confiança ou visão parcial.

Versão neutra

Cuidado com quem aprendeu apenas numa única fonte.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que se deve desconfiar de quem baseia o seu saber numa única fonte, pois isso pode gerar opiniões dogmáticas ou erradas.
  • Quando é apropriado usá-lo?
    Em contextos informais para criticar abordagens unilaterais — em debates, discussões profissionais ou conversas onde se destaca a necessidade de pluralidade de fontes.
  • É ofensivo chamá-lo a alguém?
    Pode ser interpretado como ofensivo ou desdenhoso, sobretudo se dirigido diretamente; é melhor usar versões neutras ou argumentos concretos sobre a insuficiência das fontes.
  • Há alternativas mais diplomáticas?
    Sim: 'Acho importante considerar outras fontes' ou 'Devíamos comparar mais referências antes de decidir'.

Notas de uso

  • Geralmente usado como aviso ou crítica a alguém que afirma saber tudo com base numa única referência.
  • Tom frequentemente irónico ou pejorativo; pode soar desdenhoso em contexto académico ou profissional.
  • Adequado para conversas informais, debates e críticas a especialistas pouco versáteis; evitar em comunicação formal quando se pretende manter cordialidade.
  • Expressa desconfiança perante dogmatismo ou sectarismo intelectual.

Exemplos

  • No debate sobre políticas públicas, ninguém devia confiar cegamente num relatório único — Deus me livre daquele que estudou num livro só, disse a moderadora.
  • Quando o colega insistia numa solução sem considerar alternativas, respondi em privado: 'Deus me livre daquele que estudou num livro só' — precisamos de mais perspetivas.

Variações Sinónimos

  • Cuidado com quem leu só um livro
  • Deus me livre de quem só tem um livro na cabeça
  • Quem só estudou num livro, desconfiar

Relacionados

  • O hábito não faz o monge
  • Não há melhor mestre do que a experiência
  • Saber não ocupa lugar

Contrapontos

  • Valorize quem diversifica as fontes e aprende com experiências distintas.
  • Por vezes um livro profundo e bem estudado basta para entender um assunto — qualidade sobre quantidade.
  • Especialização focada também tem valor; não confundir diversidade de fontes com superficialidade.

Equivalentes

  • Inglês
    God save me from someone who has read only one book (literal translation); used to warn against a narrow-minded expert.
  • Espanhol
    Dios me libre de quien sólo ha estudiado en un libro (traducción literal); advertencia contra el conocimiento limitado.

Provérbios