Deus não se pôs na cruz por um só.

Deus não se pôs na cruz por um só.
 ... Deus não se pôs na cruz por um só.

Afirma que o sacrifício divino (ou cristão) foi feito em benefício de todos, sublinhando solidariedade coletiva e responsabilidade mútua.

Versão neutra

O sacrifício na cruz não foi feito apenas por uma única pessoa.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que o sacrifício (no contexto cristão, a morte de Cristo) foi pensado como benefício para a comunidade ou a humanidade em geral, não apenas para uma pessoa isolada. Funciona também como metáfora para actos feitos em prol de muitos.
  • Em que situações se pode usar este provérbio?
    Usa-se em discursos religiosos, morais ou comunitários para recordar solidariedade, partilha de responsabilidades ou para consolar alguém que se sinta excluído.
  • É um provérbio teológico ou popular?
    Tem raízes teológicas cristãs mas integra-se na tradição oral popular; por isso é simultaneamente religioso e proverbiante.
  • Há alguma consideração a ter em conta antes de o usar?
    Sim: diferentes crenças interpretam a universalidade do sacrifício de forma diversa. Em contextos interconfessionais ou seculares, convém clarificar o sentido figurado para evitar mal-entendidos.

Notas de uso

  • Usa-se sobretudo em contextos religiosos ou morais para lembrar que as ações ou sacrifícios valem para a comunidade, não apenas para um indivíduo.
  • Pode servir de consolação quando alguém se sente excluído ou quando se quer reforçar a ideia de responsabilidade partilhada.
  • Em contextos seculares é usado metaforicamente para sublinhar que decisões importantes têm impacto coletivo e não destinam-se a um único beneficiário.
  • Ao empregar o provérbio convém ter em conta nuances teológicas: diferentes tradições cristãs interpretam a universalidade do sacrifício de forma distinta.

Exemplos

  • Quando a comunidade discutia os resultados do projeto, Maria lembrou: «Deus não se pôs na cruz por um só», para sublinhar que os benefícios são para todos.
  • Ao consolar o jovem que se sentia culpado por um erro colectivo, o padre disse: «Lembra-te, Deus não se pôs na cruz por um só», enfatizando perdão e responsabilidade partilhada.

Variações Sinónimos

  • Deus não morreu por um só.
  • Cristo não morreu só por um.
  • Não foi por um só que Cristo se pôs na cruz.
  • O sacrifício não foi por uma única pessoa.

Relacionados

  • A união faz a força (ênfase na colectividade)
  • Cada um por si e Deus por todos (variação irónica sobre responsabilidade)
  • Não há homem que seja uma ilha (No man is an island) — similaridade temática

Contrapontos

  • Algumas correntes teológicas defendem a ideia da expiação particular (Pedro morreu pelos eleitos), o que contraria uma leitura universalista do provérbio.
  • Em termos práticos, pode ser usado de forma a minimizar a responsabilidade individual, quando é necessário que cada pessoa responda pelos seus atos.
  • Do ponto de vista histórico-critico, o provérbio simplifica complexas doutrinas teológicas sobre redenção e salvação.

Equivalentes

  • inglês
    God/Christ did not die on the cross for just one person (paraphrase); related idea: 'No man is an island.'
  • espanhol
    Dios no se puso en la cruz por uno solo.
  • francês
    Dieu ne s'est pas mis sur la croix pour un seul.