Entre a cruz e a caldeirinha.
Encontrar‑se numa situação de escolha entre duas opções desagradáveis ou perigosas; estar pressionado por duas forças contrárias sem boa alternativa.
Versão neutra
Estar entre duas opções igualmente desfavoráveis.
Faqs
- O que significa 'Entre a cruz e a caldeirinha'?
Significa estar numa situação em que se tem de escolher entre duas opções desagradáveis ou perigosas, sem alternativa satisfatória. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para descrever dilemas forçados por circunstâncias externas — por exemplo, decisões empresariais difíceis, escolhas financeiras graves ou conflitos familiares onde todas as opções têm custos. - É formal ou informal?
É de registo coloquial. Funciona bem em conversas, crónicas ou textos jornalísticos mais descontraídos; evite em comunicações muito formais ou técnicas. - Tem relação com outros provérbios?
Sim — é próximo de expressões como 'entre a espada e a parede' e tem equivalentes noutras línguas (por exemplo 'between a rock and a hard place' em inglês). - Qual é a origem histórica?
A origem exacta é incerta. Parece derivar da tradição popular de descrever situações de pressão entre duas forças; pode ser uma variante regional de provérbios semelhantes.
Notas de uso
- Usa‑se para descrever dilemas onde todas as opções têm custos ou riscos.
- Registo coloquial; apropriado em conversas informais e em linguagem jornalística coloquial, menos adequado em contextos muito formais.
- Enfatiza a coerção externa (forças/pressões) mais do que hesitação interna.
- Pode implicar que a escolha é inevitável e que a pessoa tem de aceitar uma opção menos favorável.
Exemplos
- Com os cortes no orçamento e a pressão dos credores, a empresa ficou entre a cruz e a caldeirinha: reduzir pessoal ou encerrar departamentos essenciais.
- A família sentiu‑se entre a cruz e a caldeirinha quando teve de escolher entre pagar tratamentos médicos ou ficar sem poupanças.
- Ao negociar, o presidente ficou entre a cruz e a caldeirinha: aceitar um acordo injusto ou prolongar uma greve que prejudica todos.
Variações Sinónimos
- Entre a cruz e a espada
- Entre a espada e a parede
- Entre duas fogueiras
- Entre dois males, escolher o menor
Relacionados
- Entre a espada e a parede
- Entre dois males, escolhe‑se o menor
- Nem carne, nem peixe
- Cada macaco no seu galho
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca — encoraja a assumir riscos em vez de evitar todas as opções.
- Mais vale prevenir do que remediar — sugerindo antecipação e planeamento em vez de ficar preso a escolhas forçadas.
- Antes tarde do que nunca — valoriza a tomada de decisão rápida quando a indecisão é prejudicial.
Equivalentes
- Inglês
Between a rock and a hard place / Between the devil and the deep blue sea - Espanhol
Entre la espada y la pared / Entre la cruz y la espada - Francês
Entre le marteau et l'enclume - Alemão
Zwischen Hammer und Amboss