Deve-se fugir de quem nos louva e aturar quem nos ofende

Deve-se fugir de quem nos louva e aturar quem nos  ... Deve-se fugir de quem nos louva e aturar quem nos ofende.

Aconselha desconfiança perante a lisonja e simpatia/aceitação perante críticas; sugere que a adulação é perigosa e a crítica honesta útil.

Versão neutra

Desconfia da adulação excessiva e valoriza a crítica honesta; evita bajuladores e aprende com quem aponta erros.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma prática?
    Significa que devemos desconfiar de quem nos adul a com excessiva facilidade, pois pode ter intenções ocultas, e dar mais crédito a quem nos critica de forma honesta porque isso ajuda a melhorar.
  • Devo aceitar todas as críticas apenas porque são diretas?
    Não. Deve-se distinguir entre crítica construtiva, que aponta soluções e intenções positivas, e ofensa ou ataque gratuito, que pode ser prejudicial. Recusar insultos e abuso é também legítimo.
  • Como identificar a lisonja manipuladora?
    Procure padrões: elogios excessivos sem fundamento, pedidos subsequentes de favores, inconsistência entre palavras e ações. A lisonja manipuladora tende a servir interesses próprios do lisonjeador.
  • O provérbio recomenda ser insensível perante quem ofende?
    Não. 'Aturar' deve entender-se como tolerância crítica ou ouvir o feedback; não se refere a aceitar violência, abuso ou humilhação sistemática.

Notas de uso

  • Usa-se para alertar contra bajuladores que podem ter segundas intenções e para valorizar quem corrige sinceramente.
  • Registo: popular e proverbiale; apropriado em conversas informais e reflexões sobre relações pessoais ou profissionais.
  • Não significa tolerar abuso: há uma diferença entre crítica construtiva e ofensa sistemática/intencional que prejudica.
  • Aplicável ao avaliar conselhos e amizades: a crítica honesta pode ajudar a melhorar; a lisonja tende a mascarar verdadeiros interesses.

Exemplos

  • No escritório, o chefe que só elogia sem apontar falhas pode estar a querer aproveitar-se; melhor ouvir o colega que indica erros construtivos.
  • Após o jantar, a mãe advertiu o filho: 'Cuidado com os que te bajulam — foge deles; aceita quem te corrige para crescer.'

Variações Sinónimos

  • Foge do lisonjeiro e aproxima-te do que te corrige
  • Não confies na lisonja; valoriza a crítica sincera
  • Quem só te elogia não é amigo; quem te adverte merece atenção

Relacionados

  • Quem te lisonjeia quer algo
  • Melhor um inimigo sincero do que um amigo falso
  • Lisonja é engano

Contrapontos

  • Nem toda lisonja é manipuladora; há elogios genuínos que fortalecem relações e autoestima.
  • Nem toda crítica é útil; a crítica pode ser destrutiva ou motivada por ressentimento e não contribui para o crescimento.
  • Contexto cultural e pessoal importa: em algumas culturas, evitar confrontos directos e preferir elogios tem valor social.

Equivalentes

  • inglês
    Beware of flatterers; value honest critics. / Better a sincere enemy than a false friend.
  • espanhol
    Huye de los que te halagan y soporta a los que te corrigen. / Mejor un enemigo sincero que un amigo falso.
  • francês
    Fuis les flatteurs et supporte ceux qui te critiquent honnêtement.
  • alemão
    Meide Schmeichler, schätze ehrliche Kritiker.