Dinheiro de pobre é igual a sabão: pega na mão, escorrega.
Expressa a ideia de que o pouco dinheiro das pessoas com menos recursos tende a desaparecer rapidamente, como sabão que escorrega da mão.
Versão neutra
Dinheiro escasso tende a ser gasto ou perdido rapidamente.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o pouco dinheiro que uma pessoa tem tende a desaparecer rapidamente, seja por despesas essenciais, imprevistos ou dificuldades em poupar. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser, dependendo do contexto. Se usado para justificar ou culpabilizar alguém por estar na pobreza, é estigmatizante. Usado como observação sobre precariedade é menos ofensivo, mas exige sensibilidade. - Quando é apropriado usar uma versão mais neutra?
Em contextos formais, jornalísticos ou pedagogicos, é preferível uma formulação neutra como «dinheiro escasso tende a ser gasto rapidamente» para evitar julgamentos sobre as pessoas.
Notas de uso
- Registo informal e coloquial; usado em conversas familiares ou entre conhecidos.
- Pode ter tom descritivo (observação sobre precariedade) ou pejorativo (culpar o indivíduo pela sua situação económica).
- Serve para comentar despesas inevitáveis, imprevistos ou a dificuldade em poupar quando os recursos são escassos.
- Evitar usar para estigmatizar pessoas em situação de pobreza; é melhor empregar de forma contextualizada e sensível.
Exemplos
- Quando lhe perguntaram por que não conseguia poupar, ele suspirou: «Dinheiro de pobre é igual a sabão: pega na mão, escorrega», explicando que as despesas essenciais consumiam tudo.
- A chefe comentou sobre os cortes no salário: «É verdade, com salários tão baixos o dinheiro escorrega — como se fosse sabão» — e propôs medidas para reduzir custos fixos.
Variações Sinónimos
- Dinheiro de pobre escorrega da mão.
- O pouco dinheiro que se tem desaparece depressa.
- Dinheiro de pobre é como sabão — não se segura.
Relacionados
- Mais vale pouco e certo do que muito e incerto.
- Quem tem pouco, gasta depressa.
- Dinheiro chama dinheiro. (contraste: quem já tem capital tende a acumular mais)
Contrapontos
- A expressão enfatiza um resultado visível mas ignora causas estruturais da pobreza (salários baixos, falta de redes de apoio, custos imprevistos).
- Pode reforçar a ideia de responsabilidade individual sem reconhecer fatores externos que dificultam a poupança.
- Existem estratégias e políticas (aumentos salariais, apoio social, educação financeira adequada) que ajudam a contrariar essa tendência.
Equivalentes
- Inglês
The poor man's money is like soap: it slips through his hands. - Espanhol
El dinero del pobre es como el jabón: se escurre de la mano. - Francês
L'argent du pauvre, c'est comme du savon : ça glisse des mains.