Dizem e dirão que a pega não é gavião.
Expressa que as pessoas falarão e continuarão a falar — os rumores e juízos de valor tendem a persistir, independentemente dos factos.
Versão neutra
Haverá sempre quem diga que a pega não é gavião.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se quando se quer transmitir que rumores, críticas ou opiniões continuarão a circular mesmo após explicações ou argumentos contrários. - É um provérbio ofensivo?
Por si só não é ofensivo; é uma observação sobre o comportamento social. Contudo, dependendo do tom, pode ser usado de forma sarcástica ou resignada e magoar alguém. - Significa que nada se pode fazer para mudar a opinião alheia?
Não necessariamente. O provérbio sublinha a persistência da opinião pública, mas provas, diálogo e retificação pública podem, por vezes, mudar perceções.
Notas de uso
- Usa‑se para aceitar com resignação que se continuará a falar sobre alguém ou algo, mesmo após explicações.
- Emprega‑se em conversas informais para comentar fofoca, má fama ou críticas repetidas.
- Pode transmitir cautela: avisar que esforço para convencer terceiros pode ser inútil se a opinião já está formada.
- Por vezes usado ironicamente, para indicar que a discussão é improdutiva.
Exemplos
- Mesmo depois de provar que foi um erro, ele sorriu e disse: «Dizem e dirão que a pega não é gavião», e deixou o assunto estar.
- Não vale a pena discutir com quem só quer ter razão; dizem e dirão que a pega não é gavião — é melhor seguir com o trabalho.
- Quando surgiram boatos sobre a empresa, o director replicou calmamente: «Dizem e dirão que a pega não é gavião», e apresentou os dados.
Variações Sinónimos
- Dizem e dirão
- Falarão sempre
- Há sempre quem diga que a pega não é gavião
- Falam e falarão
Relacionados
- Não há fumo sem fogo (sobre rumores que podem ter algum fundamento)
- A calúnia tem pernas curtas (sobre a curta duração de algumas difamações)
- Quem semeia ventos colhe tempestades (sobre consequências de ações que geram boatos)
Contrapontos
- Opiniões e rumores não são imutáveis: provas e boa comunicação podem alterar a perceção pública.
- Aceitar passivamente que «dirão sempre» pode impedir a correção de falsidades ou a defesa legítima.
- Em contextos modernos (redes sociais, imprensa) a retratação pública e factos comprovados têm maior alcance para corrigir boatos.
Equivalentes
- inglês
People will say what they want (literal equivalent: people will always talk). - espanhol
Dirán y dirán que la urraca no es halcón (tradução literal; expressão equivalente sobre rumores persistentes).