Dizem em Roma que a mulher fie e coma.
Aconselha a adaptação aos costumes locais; nesta formulação dirigida à mulher, sugere que ela cumpra as expectativas sociais do lugar onde está.
Versão neutra
Quando estiveres noutro lugar, adapta-te aos costumes locais.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é aconselhável adaptar-se aos hábitos e costumes do lugar onde se está. Na forma citada, aplica esse conselho às mulheres, recomendando que ajam conforme as expectativas locais. - Posso usar este provérbio hoje?
Pode, mas com muita cautela: é arcaico e tem conotações de género que podem ser consideradas sexistas. Prefira versões neutras como «adapta-te aos costumes locais». - Qual é a origem desta frase?
A origem exacta é incerta. A expressão integra um padrão europeu antigo que aconselha a conformidade com os usos locais, com paralelo em provérbios latinos e em várias línguas modernas.
Notas de uso
- Expressão de registo popular e arcaico; hoje é pouco usada na língua corrente.
- Contém uma orientação dirigida especificamente a mulheres e pode ser considerada sexista ou prescritiva em contextos modernos.
- Usar com cautela; é preferível empregar versões neutras que aconselhem adaptação sem impor papéis de género.
- Frequentemente invocada para justificar conformidade com hábitos locais, mesmo que discordantes dos próprios princípios.
Exemplos
- Ao aceitar um trabalho no estrangeiro, lembrou-se do provérbio e esforçou-se por adaptar a sua maneira de vestir aos usos locais.
- Hoje, dizer «Dizem em Roma que a mulher fie e coma» pode soar ofensivo; é melhor aconselhar simplesmente que as pessoas respeitem os costumes do sítio onde estão.
Variações Sinónimos
- Quando em Roma, sê romano
- Onde fores, faz o que vires
- Dizem em Roma que a mulher seja e coma (variação ortográfica/arcaica)
Relacionados
- Quando em Roma, sê romano
- Onde fores, faz o que vires
- Adapta-te aos tempos
Contrapontos
- Sê fiel a ti próprio — valoriza a coerência pessoal em vez da conformidade automática.
- Recusa costumes que violem a tua integridade — nem todos os usos locais merecem aceitação.
Equivalentes
- inglês
When in Rome, do as the Romans do. - espanhol
Donde fueres, haz lo que vieres. - latim (tradicional)
Si fueris Romae, Romano vivito more.