Do jeito que tocar, eu danço.

Do jeito que tocar, eu danço.
 ... Do jeito que tocar, eu danço.

Mostra disponibilidade para adaptar-se às circunstâncias ou aceitar as decisões alheias; indica flexibilidade ou conformismo.

Versão neutra

Adaptar-me-ei ao que for decidido.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais para indicar disponibilidade para adaptar-se a decisões, mudanças ou preferências de terceiros. Evitar em situações em que se pretende demonstrar liderança ou princípios firmes.
  • O provérbio tem conotação positiva ou negativa?
    Depende do contexto: pode ser positivo (flexibilidade, pragmatismo) ou negativo (falta de convicção, conformismo). O tom e a situação determinam a interpretação.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de origem histórica precisa; trata-se de uma expressão popular derivada da metáfora da dança adaptada à música que se toca.

Notas de uso

  • Registo informal; usado em conversas coloquiais.
  • Pode transmitir atitude pragmática (adaptabilidade) ou falta de firmeza (conformismo), dependendo do contexto e do tom.
  • Frequentemente empregue para indicar que se seguirá a maioria, a autoridade ou a situação vigente.
  • Não é aconselhável em contextos formais quando se pretende mostrar liderança ou convicções firmes.

Exemplos

  • Se decidirem mudar o horário da reunião, do jeito que tocar, eu danço — adapto-me ao que for mais conveniente para o grupo.
  • Quando o plano mudou aos 45 minutos, respondi: 'Do jeito que tocar, eu danço', porque não tinha preferências fortes e podia acompanhar.
  • Perante a nova política da empresa, muitos disseram que 'do jeito que tocar, eu danço', o que revelou uma postura mais pragmática do que de oposição.

Variações Sinónimos

  • Danço conforme a música.
  • Vou com o fluxo.
  • Faço conforme for decidido.
  • Sigo o que passar.

Relacionados

  • Danço conforme a música (variante direta)
  • Ir com a maré (expressão equivalente no sentido de seguir a tendência)

Contrapontos

  • Prefiro manter-me fiel às minhas convicções — expressão contrária que destaca princípio sobre adaptação.
  • Não me vendo por conveniência — postura de firmeza em vez de conformismo.

Equivalentes

  • Inglês
    I'll dance to whatever tune is played / I'll go with the flow / I'll play it by ear.
  • Espanhol
    Bailo según cómo suene la música / Me adapto a lo que venga.
  • Francês
    Je danse selon la musique / Je m'adapte à la situation.
  • Alemão
    Ich tanze, wie man mir vorspielt / Ich passe mich der Lage an.