Dois lobos a um cão, bem o comerão.
Quando dois mais fortes se unem contra um mais fraco, este acaba por ser prejudicado ou eliminado.
Versão neutra
Se dois fortes atacarem um fraco, este será derrotado.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que numa situação em que duas partes mais fortes se aliam contra uma parte mais fraca, a parte isolada tende a ser prejudicada ou «devorada» — é uma advertência sobre desvantagem numérica e poder assimétrico. - Posso usar este provérbio no trabalho ou em política?
Sim, particularmente para descrever situações de desigualdade de poder ou coligações adversas. Contudo, devido à imagem violenta, convém explicá‑lo em contextos formais ou usar uma versão mais neutra. - Tem origem conhecida ou literária?
Não há origem documentada precisa; trata‑se de um provérbio popular com imagem alegórica comum em várias culturas para descrever desequilíbrios de poder. - Há provérbios opostos?
Sim: provérbios que exaltam a cooperação, como «A união faz a força», contrapõem a visão de que coligações são sempre prejudiciais, lembrando que aliar‑se pode ser protectivo.
Notas de uso
- Usa‑se para alertar sobre o perigo de ficar isolado perante duas partes adversas ou mais poderosas.
- Tom figurado: refere‑se tanto a conflitos pessoais como a dinâmicas sociais e políticas.
- Registo: popular, coloquial; linguagem viva, com imagem forte. Evitar em contextos demasiado formais sem explicação.
- Cuidado com a imagem violenta implícita; utilizar quando se pretende enfatizar desvantagem numérica ou desigualdade de força.
Exemplos
- Na reunião, a administração e o departamento financeiro alinharam‑se contra a proposta dos trabalhadores — dois lobos a um cão, bem o comerão.
- Se deixares que dois concorrentes discutam contigo ao mesmo tempo, corres o risco de ficar sem argumentos; lembra‑te: dois lobos a um cão, bem o comerão.
Variações Sinónimos
- Dois lobos e um cão, bem o comerão.
- Quando dois se juntam contra um, o fraco não resiste.
- Entre dois fortes e um fraco, o fraco não tem vez.
Relacionados
- Quando dois se desentendem, o terceiro tira vantagem (variante temática)
- Entre dois litigantes, o terceiro beneficia (provérbio com sentido próximo)
Contrapontos
- A união faz a força — mostra que a coligação pode proteger os mais fracos se for dirigida para esse fim.
- Mais vale prevenir do que remediar — sugere evitar ficar numa posição vulnerável em vez de apenas lamentar‑se depois.
Equivalentes
- Inglês
When two dogs fight for a bone, a third runs away with it. (Similar idea of a third benefiting) - Espanhol
Cuando dos se pelean, el tercero se alegra. (Quando dois se confrontam, outro tira vantagem) - Francês
À la guerre comme à la guerre. / Entre deux, le troisième profite. (Equivalente temático sobre terceiros a ganhar com o conflito) - Italiano
Tra i due litiganti il terzo gode. (Quando dois discutem, o terceiro aproveita) - Alemão
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte. (Parecido: um terceiro beneficia do conflito)