São lobos da mesma alcatéia.
Indica que duas ou mais pessoas pertencem ao mesmo grupo, têm os mesmos interesses, tendências ou cumplicidade — com frequência com conotação negativa de cumplicidade.
Versão neutra
Pertencem à mesma alcatéia.
Faqs
- Significa sempre que há conluio ou má-fé?
Não. O provérbio indica afinidade ou semelhança; o contexto pode sugerir cumplicidade, mas não prova intenções sem mais informações. - É usado em linguagem formal?
É mais comum em registo informal ou jornalístico. Em contextos formais convém optar por formulações diretas e precisas para evitar ambiguidade. - Há variações regionais desta expressão?
Sim. Formas como 'são da mesma laia' ou 'vêm da mesma farinha' são usadas em Portugal e noutros países de língua portuguesa com nuances locais.
Notas de uso
- Frequentemente usado para sugerir afinidade, cumplicidade ou comportamento semelhante entre pessoas.
- Pode ter tom pejorativo quando implica conluio ou más intenções; o contexto determina se é neutro ou acusatório.
- Adequado a registo informal e jornalístico; em contextos formais deve usar-se linguagem mais direta para evitar ambiguidade.
Exemplos
- Dizem que a empresa e o fornecedor agiram em conluio — são lobos da mesma alcatéia.
- Na política local, muitos comentam que os dois candidatos são lobos da mesma alcatéia, porque defendem exactamente os mesmos interesses.
Variações Sinónimos
- São da mesma alcatéia.
- São da mesma laia.
- São da mesma calha/ qualidade/ marca.
- Vêm da mesma farinha.
- Cortados do mesmo pano.
Relacionados
- Pessoas parecidas juntam-se (variante popular)
- Quem se parece ama-se
- Cada macaco no seu galho (contraste sobre diferenças)
Contrapontos
- A semelhança não prova cumplicidade: pessoas com interesses semelhantes podem agir de forma independente.
- Nem todos os que andam juntos partilham intenções; é preciso evidência antes de acusar.
- Aparências enganam — a pertença a um mesmo grupo não determina automaticamente comportamento.
Equivalentes
- inglês
Birds of a feather flock together. / They're cut from the same cloth. - espanhol
Son de la misma calaña. / Son lobos de la misma manada. - francês
Qui se ressemble s'assemble. / Du même bois se chauffent. - italiano
Chi si somiglia si piglia. / Sono della stessa pasta.