Dos quarenta para cima, não te cases, nem emigres, nem molhes a Barrig

Dos quarenta para cima, não te cases, nem emigres ... Dos quarenta para cima, não te cases, nem emigres, nem molhes a barriga.

Conselho popular que desaconselha decisões importantes — casar, emigrar ou engravidar — a partir dos 40 anos, reflectindo receios sociais sobre idade e risco.

Versão neutra

A partir dos quarenta, pensa bem antes de tomar decisões importantes como casar, emigrar ou ter filhos.

Faqs

  • O que significa 'molhes a barriga'?
    Expressão popular que significa ficar grávida/engravidar; 'molhar a barriga' é uma imagem coloquial para gravidez.
  • É um provérbio igualmente dirigido a homens e a mulheres?
    Historicamente foi dirigido sobretudo a mulheres, dada a referência explícita à gravidez; por isso contém uma componente de género.
  • Posso usar este provérbio hoje em dia?
    Sim, mas com precaução: é datado e potencialmente sensível. É apropriado em contexto humorístico ou como citação cultural, evitando apresentá‑lo como conselho absoluto.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e datado; aparece sobretudo em comunidades rurais e em advertências familiares.
  • Destinatário habitual: historicamente dirigido a mulheres, pelo que contém uma carga de género.
  • Tom: usado tanto de forma séria (preocupação com riscos reais) como em tom jocoso/irónico.
  • Hoje deve ser contextualizado: não é um facto médico absoluto, mas reflete normas sociais antigas.

Exemplos

  • A avó disse-me, meio a rir e meio a sério: «Dos quarenta para cima, não te cases, nem emigres, nem molhes a barriga.»
  • Quando ela comentou que queria mudar de país aos 45, o amigo respondeu com ironia: «Esse provérbio ainda anda por aí, mas hoje em dia há pessoas que emigram e formam famílias depois dos quarenta.»
  • Versão neutra usada numa conversa prática: «A partir dos quarenta, pensa bem antes de tomar decisões importantes como casar, emigrar ou ter filhos.»

Variações Sinónimos

  • Dos 40 para cima, não te cases nem tenhas filhos.
  • Dos quarenta para cima, nem casar, nem emigrar, nem engravidar.
  • Depois dos quarenta, evita casar, emigrar ou pôr-te grávida.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • Mais vale só que mal acompanhado.
  • Não há idade para começar, nem para desistir.

Contrapontos

  • Avanços médicos e obstétricos reduziram muitos dos riscos associados à gravidez e à saúde após os 40.
  • Decisões importantes dependem da situação pessoal, financeira e de saúde de cada um — a idade cronológica não deve ser o único critério.
  • O provérbio reproduz normas sociais e de género que hoje são contestadas: muitas pessoas casam, emigram ou têm filhos com sucesso depois dos 40.

Equivalentes

  • inglês
    From forty onwards, don't marry, don't emigrate, don't get your belly wet. (tradução literal; não existe equivalente idiomático directo)
  • espanhol
    De los cuarenta para arriba, no te cases, ni emigres, ni mojes la barriga. (traducción literal)
  • francês
    À partir de quarante ans, ne te marie pas, n'immigre pas, ne tombe pas enceinte. (traduction littérale)