
Os hábitos e costumes são difíceis de abandonar.
Versão neutra
É difícil deixar um hábito.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o ao referir-se à dificuldade de abandonar rotinas ou práticas enraizadas, tanto a nível pessoal como colectivo. - Significa que não vale a pena tentar mudar?
Não necessariamente; indica apenas que a mudança exige mais esforço e persistência, não que seja impossível. - Tem origem conhecida?
É um ditado popular de transmissão oral. Não há registo de um autor ou data precisos. - Como aplicar o sentido do provérbio de forma prática?
Reconheça a resistência natural, defina metas pequenas e procure apoio — assim aumenta a probabilidade de mudar um hábito.
Notas de uso
- Empregado para comentar a dificuldade de mudar comportamentos enraizados, mesmo quando sabem ser prejudiciais.
- Pode referir-se tanto a hábitos individuais (fumar, rotinas) como a práticas sociais ou culturais.
- Usa-se frequentemente com tom resignado, mas também como aviso de que a mudança exige esforço e tempo.
- Não indica impossibilidade absoluta; sugere resistência natural à mudança.
Exemplos
- Depois de anos de trabalho noturno, ela tenta passar para o turno diurno, mas diz que 'duro é deixar o costume' — custa-lhe adaptar o sono.
- A comunidade já começou a reciclar, mas algumas famílias ainda não participaram; ao ouvir críticas, um vizinho comentou que 'duro é deixar o costume'.
Variações Sinónimos
- É difícil largar o hábito.
- As velhas habítudes são difíceis de mudar.
- Velhos hábitos custam a morrer.
Relacionados
- O hábito é a segunda natureza.
- Velho hábito não se muda.
- Quem pode mais não dá trabalho a quem tem menos.
Contrapontos
- Com disciplina e passos pequenos, os hábitos podem ser alterados — a mudança é possível.
- Programas de apoio, metas concretas e recompensa progressiva ajudam a vencer a resistência.
- Há provérbios que valorizam a vontade: 'Quem quer, arranja um meio.'
Equivalentes
- Inglês
Old habits die hard. - Espanhol
Las costumbres son difíciles de dejar. - Francês
Les vieilles habitudes ont la vie dure. - Alemão
Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen. - Italiano
Le vecchie abitudini sono dure a morire.