É de cheirar e guardar.

É de cheirar e guardar.
 ... É de cheirar e guardar.

Elogia algo que merece ser apreciado e conservado — algo valioso, bem-feito ou muito agradável.

Versão neutra

Vale a pena apreciar e conservar.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use quando quiser elogiar algo que considera de qualidade e digno de ser guardado ou preservado — comida, objectos, memórias ou situações.
  • Qual é o registo desta expressão?
    É informal e coloquial; apropriada em conversas familiares, entre amigos ou em contextos descontraídos. Em textos formais, prefira uma formulação neutra.
  • A expressão tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de origem documental clara. Trata‑se de uma expressão popular difundida oralmente em Portugal.
  • Pode ser usada ironicamente?
    Sim. Dependendo do tom, pode servir para ironizar e transmitir o sentido oposto, qualificando algo como inferior.

Notas de uso

  • Usa-se para qualificar comida, bebida, objectos ou situações que se consideram particularmente boas ou dignas de guardar.
  • Tem um registo informal; aparece principalmente na fala coloquial e em contextos familiares ou entre amigos.
  • Pode ser usada com ironia, dependendo do tom e do contexto, para enfatizar o contrário.
  • Não é um provérbio literário com origem documentada; circula como expressão popular.

Exemplos

  • A compota que a avó fez está perfeita — é de cheirar e guardar.
  • Encontrámos um bom sítio para férias: praia calma, gente simpática; isso é de cheirar e guardar.
  • Este vinho está admirável, arruma-se na adega e é de cheirar e guardar para ocasiões especiais.

Variações Sinónimos

  • Para cheirar e guardar
  • É para guardar
  • Bom demais para não guardar
  • Vale a pena conservar

Relacionados

  • Quem guarda sempre tem (valorizar a conservação)
  • Bom é o que perdura (ideia de preservação)

Contrapontos

  • Não vale nada (frase oposta para qualificar algo de inútil)
  • Não é para guardar (indica que não merece conservação)

Equivalentes

  • inglês
    It's a keeper (algo que merece ser conservado)
  • espanhol
    Es para atesorar/guardar (aproximação idiomática)