É dos tais que Deus fez a noite para se dormir e o dia para se deixar
É dos tais que Deus fez a noite para se dormir e o dia para se descansar.
Caracteriza alguém extremamente preguiçoso ou inactivo, que aproveita tanto a noite como o dia para repousar em vez de trabalhar.
Versão neutra
É daquelas pessoas que acha que a noite é para dormir e o dia para descansar.
Faqs
O provérbio é ofensivo? Pode ser, sobretudo se usado directamente para descrever alguém; é uma expressão crítica que implica preguiça. Em tom humorístico ou auto‑referencial tende a ser menos ofensiva.
Quando é apropriado usá‑lo? Em contextos informais para comentar comportamento notório de inactividade. Evitar em contextos profissionais ou quando se desconhecem as razões do comportamento.
Há variantes regionais? Não há uma versão única bem documentada; surgem muitas formulações coloquiais com a mesma ideia de excessiva preguiça.
Notas de uso
Usa‑se para criticar, de forma directa ou irónica, quem evita responsabilidades e trabalho.
É coloquial e pode soar pejorativo; usar com cuidado em contextos formais.
Por vezes usado de forma bem‑humorada ou auto‑despreziva para confessar preguiça moderada.
O provérbio pressupõe um contraste entre tempo para dormir (noite) e tempo para actividades (dia); numa leitura literal pode não fazer sentido para trabalhadores por turnos.
Exemplos
Quando lhe pediram ajuda para o projecto, ele recusou e riu: é dos tais que Deus fez a noite para se dormir e o dia para se descansar — nunca contribui.
Diz‑se do Pedro porque passa os fins de semana no sofá; quando lhe perguntam por que não procura trabalho, responde com um sorriso: é dos tais que Deus fez a noite para se dormir e o dia para se descansar.
Variações Sinónimos
É de quem vive para dormir e descansar.
Nasceu para a cama e para a preguiça.
Vive sempre a descansar, seja dia ou noite.
Relacionados
Quem não trabalha não come.
A preguiça é mãe de todos os vícios.
Contrapontos
Descanso e sono são necessidades fisiológicas e importantes para a saúde; rotular alguém de preguiçoso pode ignorar condições médicas ou formas de trabalho diferentes (turnos, trabalho remoto).
Em contextos culturais ou pessoais diversos, priorizar descanso não implica necessariamente falta de empenho noutras áreas (por exemplo, recuperação de doença, cuidado de familiares).
Usar o provérbio como crítica imediata ignora fatores socioeconómicos que limitam a escolha de trabalho.
Equivalentes
inglês He’s the sort of person who thinks the night is for sleeping and the day is for resting.
espanhol Es de los que creen que la noche es para dormir y el día para descansar.
francês C’est de ceux qui pensent que la nuit sert à dormir et le jour à se reposer.