É dos tais que assado não gosto e cozido não como.
É dos tais que assado não gosto e cozido não como.
Designa alguém difícil de agradar ou que recusa todas as opções; pessoa intransigente ou contraditória.
Versão neutra
É daqueles que nem assado lhe agrada nem cozido lhe serve — ou seja, não se satisfaz com nenhuma opção.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa-se para descrever alguém que recusa todas as opções ou que é sistematicamente difícil de agradar, em contextos coloquiais e críticos.
É ofensivo dizer isto a alguém? Pode ser interpretado como crítica ou insulto, por isso deve evitar‑se em situações formais ou quando se pretende manter relações cordiais.
Tem origem histórica conhecida? Não há registo de autor ou origem concreta; trata‑se de um provérbio popular transmitido na fala coloquial.
Notas de uso
Registo: coloquial e crítico; usado para comentar comportamento pouco razoável.
Tom: normalmente pejorativo — evita-se em contextos formais ou com intenção ofensiva.
Situações: aplicado em decisões pessoais, preferências, negociações e críticas sociais.
Cuidado: pode ser percebido como julgamento de carácter; usar quando se pretende enfatizar dificuldade de contentamento.
Exemplos
Tentámos encontrar um horário que lhe conviesse, mas é dos tais que assado não gosta e cozido não como — nunca fica contente.
No debate sobre o projeto, o director manteve posições rígidas e, como se costuma dizer, comportou-se como dos tais que assado não gosta e cozido não como.
Quando lhe ofereci duas possibilidades de presente, recusou ambas; é claramente alguém que não se deixa agradar: é dos tais que assado não gosta e cozido não como.
Variações Sinónimos
Nem assado lhe agrada, nem cozido come.
Não se contenta com nada.
É difícil de agradar.
Não há maneira de o contentar.
Relacionados
Nem carne nem peixe (usado para algo/ alguém que não se define ou agrada a ninguém)
Não há maneira de o contentar (frase coloquial equivalente)
Contrapontos
Saber aceitar compromissos e adaptar-se às circunstâncias.
Valorizar a flexibilidade: ser capaz de escolher entre opções em vez de recusar todas.
Equivalentes
Inglês He’s the sort of person you can’t please; you can’t win with him (literal: wouldn’t be happy either way).
Espanhol Es de los que no se conforman con nada; no hay manera de contentarle.
Francês C’est le genre de personne qu’on ne peut jamais satisfaire.
Alemão Er ist jemand, dem man es nie recht machen kann.