É falso como manta de retalhos

É falso como manta de retalhos.
 ... É falso como manta de retalhos.

Qualquer coisa ou pessoa que não é genuína, que engana pela aparência; considerado inautêntico ou fingido.

Versão neutra

Não é genuíno; é enganador.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que algo ou alguém é inautêntico, enganador ou apenas aparenta ser verdadeiro. A comparação usa a imagem da ‘‘manta de retalhos’’ como algo composto por pedaços diferentes, aqui com conotação de falsidade ou má qualidade.
  • Esta expressão é ofensiva?
    Pode ser percepcionada como ofensiva se aplicada a pessoas, porque atribui falta de sinceridade ou carácter. Em objectos e situações informais é menos grave, mas mantém um tom crítico.
  • Qual é a origem da imagem "manta de retalhos"?
    Não há origem documentada para o provérbio. A metáfora deriva do uso tradicional de retalhos para costura: juntar pedaços distintos sugere algo improvisado ou de qualidade inferior, sentido explorado pela expressão.

Notas de uso

  • Expressão comparativa usada para qualificar falsidade, hipocrisia ou falta de veracidade.
  • Registo: informal; mais comum na linguagem coloquial e em contextos críticos ou jocosos.
  • Pode ser dirigida a objectos (ex.: produtos de imitação) ou a pessoas/actos (ex.: promessas, demonstrações de afecto).
  • Por ser depreciativa, pode ferir quando usada sobre pessoas; evita-se em contextos formais ou diplomáticos.

Exemplos

  • Comprámos um casaco que parecia caro, mas era falso como manta de retalhos — desfez-se ao primeiro uso.
  • Aquele elogio soou-me falso como manta de retalhos; mais parecia um interesse que outra coisa.

Variações Sinónimos

  • É falso como nota de três
  • É tão falso quanto uma promessa vazia
  • É falso como um sorriso forçado
  • Falso como um bilhete de três euros

Relacionados

  • Sorriso falso
  • Promessa vazia
  • Aparências enganam
  • Mais falso que Judas

Contrapontos

  • Uma manta de retalhos, em contextos artesanais, é valorizada pela história, reutilização e criatividade — portanto a expressão ignora o valor real do objecto.
  • Dizer que algo é "falso como manta de retalhos" pode reduzir à caricatura objectos feitos a partir de restos, que muitas vezes são autênticos e cheios de significado.

Equivalentes

  • inglês
    As fake as a three-dollar bill / As phony as a three-dollar bill
  • espanhol
    Tan falso como un billete de tres euros (expressão equivalente, usada figurativamente)
  • francês
    Aussi faux qu'un billet de trois dollars (tradução figurada)

Provérbios