É melhor dizer 'bem fiz eu' do que 'se eu soubera'

É melhor dizer bem fiz eu do que se eu soubera.
 ... É melhor dizer bem fiz eu do que se eu soubera.

Recomenda valorizar a ação e evitar lamentações inúteis após o facto; melhor assumir o que se fez do que ficar com o arrependimento de «se eu soubesse».

Versão neutra

É preferível reconhecer que se fez melhor o possível do que lamentar com «se eu soubesse» depois do sucedido.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para incentivar a responsabilidade e a acção em vez de lamentações posteriores; por exemplo, depois de um erro menor quando é mais útil corrigir e seguir em frente.
  • O provérbio desencoraja a reflexão sobre erros?
    Não exactamente. O provérbio critica arrependimentos estéreis; a reflexão construtiva para aprender e evitar repetição continua a ser importante.
  • É apropriado num contexto profissional?
    Pode ser, se for dito de forma moderada para motivar a resolução de problemas; usado de forma brusca pode soar acusatório.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar quem se lamenta passivamente em vez de agir ou assumir responsabilidades.
  • Tom frequentemente instructivo ou censurador; pode ser usado de forma irónica para justificar decisões contestáveis.
  • Não incentiva a evitar reflexão: serve sobretudo para desencorajar arrependimentos estéreis após um resultado inevitável.

Exemplos

  • Quando o projecto falhou, em vez de ficar a dizer 'se eu soubesse', Maria reuniu a equipa e propôs melhorias — afinal, é melhor dizer bem fiz eu do que se eu soubera.
  • Ao discutir o incidente, o chefe lembrou que era inútil chorar pelo erro: 'Mais vale assumir e corrigir; é melhor dizer bem fiz eu do que se eu soubera.'

Variações Sinónimos

  • Mais vale dizer que fiz bem do que lamentar depois.
  • É melhor assumir o que se fez do que dizer 'se eu soubesse'.
  • Vale mais agir e assumir do que remorder por ter agido.

Relacionados

  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.
  • Quem não arrisca não petisca.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Em decisões de risco elevado, reflectir sobre o que teria sido diferente com mais informação pode prevenir futuros erros; o provérbio não invalida a aprendizagem posterior.
  • Expressar «se eu soubesse» pode ser útil para alertar terceiros e evitar que cometam o mesmo erro.

Equivalentes

  • Inglês
    Better to say 'I did well' than to say 'if I had known' (approx.). Also comparable: 'There's no use crying over spilt milk.'
  • Espanhol
    Mejor decir 'lo hice bien' que lamentar 'si lo hubiera sabido'.
  • Francês
    Mieux vaut dire 'je l'ai bien fait' que 'si je l'avais su'.
  • Alemão
    Besser sagen 'ich habe es gut gemacht' als 'hätte ich das bloß gewusst' (approx.).