Eixo ensebado, carro calado.
Literalmente: um eixo bem lubrificado faz o carro andar sem ruído. Figurado: eliminar atritos (ou apaziguar/interessar alguém) evita conflitos ou queixas.
Versão neutra
Quando se reduz o atrito, o processo decorre sem ruído nem conflitos.
Faqs
- De onde vem este provérbio?
Não há registo de origem literária precisa; trata-se de um provérbio de raiz rural ligado à manutenção de carroças e à observação prática de que um eixo bem lubrificado faz menos barulho. - Significa que devemos sempre ceder para evitar conflitos?
Não necessariamente. O provérbio descreve o efeito de reduzir atritos, mas ceder por conveniência pode ocultar problemas ou ter implicações éticas. É uma observação, não uma regra normativa. - O provérbio implica corrupção ou suborno?
Pode ser interpretado assim em contextos em que 'ensebado' metaforicamente significa oferecer favores para silenciar alguém. Contudo, a interpretação depende do contexto: pode referir apenas a resolução prática de atritos.
Notas de uso
- Origem rural e literal: descreve prática de lubrificação de carroças para reduzir o ruído e o desgaste.
- Empregado figuradamente para indicar que acções de apaziguamento ou de facilitação fazem com que problemas ou reclamações não venham à tona.
- Pode ter conotação ambígua — tanto positiva (prevenir atritos) como negativa (silenciar com favores ou subornos).
- Usado em registos informais e em linguagem proverbial; não é habitual em linguagem formal sem explicação.
Exemplos
- Literal: Antes de sair para o mercado, o carreteiro passou óleo no eixo; com o eixo ensebado, o carro ficou calado durante a viagem.
- Figurado: A empresa ofereceu compensações aos fornecedores para acelerar os acordos — eixo ensebado, carro calado.
- Contexto social: Em reuniões delicadas, houve pequenas cedências para manter a paz — fez-se o eixo ensebado e o carro ficou calado.
Variações Sinónimos
- Eixo oleado, carro mudo
- Eixo bem oleado, carro sem ruído
- Eixo engrasado, carro callado (variação em espanhol/português informal)
Relacionados
- Quem cala consente
- Quem não chora não mama
- Silêncio é ouro
Contrapontos
- O silêncio nem sempre significa concordância; calar pode ser sinal de medo ou pressão.
- Apaziguar alguém pode adiar a resolução de problemas; o atrito pode voltar mais tarde.
- Há questões em que ceder por conveniência é eticamente problemático (ex.: corrupção).
- Expressar problemas (a 'roda que range') pode ser necessário para obter mudanças duradouras.
Equivalentes
- Inglês
A greased axle makes the cart run smoothly (tradução literal); similar in sense to 'Silence is golden' in some contexts. - Espanhol
Eje engrasado, carro callado (tradução literal e uso semelhante em contextos rurais e figurados). - Francês
Axe graissé, charrette muette (tradução literal; sentido figurado comparável a «le silence est d'or» em certos contextos).