Em amor, mais difícil é ocultar o que se sente do que o que se sabe
Nas relações amorosas, é mais difícil dissimular emoções e afectos do que encobrir factos ou informações.
Versão neutra
No amor, é mais difícil esconder o que se sente do que o que se sabe.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
Quer dizer que, nas relações amorosas, as emoções tendem a tornar-se visíveis e são mais difíceis de ocultar do que conhecimentos ou factos. - Quando posso usar este provérbio?
Quando se discute sinceridade, sinais não verbais ou a dificuldade de fingir indiferença num contexto afectivo. - É sempre verdade que não se conseguem esconder sentimentos?
Não é universal; há pessoas e situações em que as emoções ficam bem ocultas. O provérbio descreve uma tendência geral, não uma lei. - Tem origem conhecida ou autor atribuível?
Não há origem conhecida para este enunciado específico; parece derivar de observações populares sobre comportamento afectivo.
Notas de uso
- Empregado para sublinhar que os sentimentos tendem a transparecer através de gestos, atitudes ou linguagem não verbal.
- Tom típico: reflexivo, aconselhador ou observacional; comum em conversas sobre sinceridade e afectos.
- Não pretende ser uma regra absoluta: há circunstâncias e pessoas que conseguem esconder emoções por longos períodos.
- Adequado a contextos informais e literários; em contextos mais formais convém explicar ou exemplificar.
Exemplos
- Ao ver-lhes as mãos trémulas, percebeu que não havia necessidade de palavras — no amor, é difícil ocultar o que se sente.
- Conselho a um amigo: 'Não tentes justificar tudo; mais cedo ou mais tarde os teus gestos vão trair o que sentes.'
- Na novela, apesar das mentiras sobre os factos, os olhares entre os personagens mostravam a verdade dos seus sentimentos.
Variações Sinónimos
- No amor, é mais difícil ocultar sentimentos do que factos.
- Em matéria de amor, sente-se mais do que se sabe.
- Mais fácil esconder o que se sabe do que esconder o que se sente.
Relacionados
- Os olhos são o espelho da alma
- Coração não se manda
- Onde há fogo, há chama
Contrapontos
- Algumas pessoas conseguem reprimir ou ocultar emoções por autocontról, medo ou conveniência.
- Em certas culturas, sinais emocionais são socialmente regulados e menos evidentes.
- A observação não implica certeza: interpretar gestos pode levar a erros.
Equivalentes
- inglês
In love, it's harder to hide what you feel than what you know. - espanhol
En el amor, es más difícil ocultar lo que se siente que lo que se sabe. - francês
En amour, il est plus difficile de cacher ce que l'on ressent que ce que l'on sait. - italiano
In amore è più difficile nascondere ciò che si sente che ciò che si sa.