Por mais que se tente um roubo ocultar, às vezes, vem ele por si se mostrar.
Mesmo tentando esconder um crime ou falta, frequentemente a verdade acaba por vir ao de cima.
Versão neutra
Mesmo que se tente esconder um roubo, muitas vezes ele acaba por ser revelado.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É adequado quando se quer sublinhar que um encobrimento — geralmente de carácter ilícito ou vergonhoso — provavelmente será revelado; funciona como advertência ou comentário reflectivo. - O provérbio implica sempre culpa?
Não necessariamente; transmite a ideia de que segredos tendem a surgir, mas não substitui prova. Deve evitar-se usá‑lo para acusar alguém sem evidências. - Pode ser usado em contextos formais?
Sim, em crónicas, relatórios jornalísticos ou comentários morais. Em contextos legais ou judiciais, é preferível linguagem precisa e baseada em factos.
Notas de uso
- Usa-se para alertar que atos clandestinos ou ilícitos tendem a ser descobertos com o tempo.
- Funciona como advertência moral e comentário social; é comum em contextos de censura, corrupção ou pequenos furtos.
- Registo: coloquial/formal — adequado em conversas, crónicas e advertências, mas deve evitar-se usá-lo como acusação direta sem provas.
- Pode ser usado de forma literária para criar tensão narrativa (quando um segredo relacionado com crime é desvendado).
Exemplos
- Por mais que tenham tentado apagar as câmaras e limpar as impressões, o roubo acabou por ser descoberto — por mais que se tente um roubo ocultar, às vezes, vem ele por si se mostrar.
- O gerente tentou encobrir as perdas com explicações vagas, mas os auditores encontraram as provas; este provérbio resume bem a situação: mesmo os segredos inerentes a um roubo tendem a vir à luz.
Variações Sinónimos
- O que é escondido acaba por aparecer.
- A verdade há-de vir ao de cima.
- O crime acaba por vir à tona.
- O segredo não dura para sempre.
Relacionados
- Onde há fumo há fogo (usado quando sinais apontam para uma verdade oculta).
- A verdade há-de vir ao de cima (variação mais curta e geral).
- Mais cedo ou mais tarde a máscara cai (uso metafórico sobre encobrimentos).
Contrapontos
- Nem sempre um ato ilícito é descoberto — há situações em que nunca se obtêm provas.
- Presunção de inocência: o provérbio pode levar a julgamentos precipitados sem provas.
- Alguns segredos ou prejuízos são permanentes ou nunca chegam a ser conhecidos pelo público.
Equivalentes
- Inglês
The truth will out (a verdade virá à tona). - Espanhol
La verdad siempre sale a la luz. - Francês
La vérité finit toujours par éclater. - Alemão
Die Wahrheit kommt ans Licht.