Em boa mão está o pandeiro.
Indica que algo (uma tarefa, um objeto ou uma responsabilidade) está confiado a alguém competente e será bem tratado ou bem executado.
Versão neutra
Está em boas mãos.
Faqs
- O que significa exactamente o provérbio?
Significa que algo ou alguém foi confiado a uma pessoa capaz e, por isso, se espera que seja bem tratado ou que a tarefa seja bem executada. - Quando devo usar esta expressão?
Use-a para tranquilizar alguém sobre a competência de quem recebeu uma responsabilidade — por exemplo, ao delegar uma tarefa ou entregar um objecto a um especialista. - Tem origem numa região específica de Portugal?
A origem exacta não é documentada; a referência ao pandeiro aponta para raízes na cultura musical popular, pelo que é provável que seja um provérbio de origem folclórica.
Notas de uso
- Registro: informal, usado em conversas do dia a dia; pode aparecer em contextos familiares ou comunitários.
- Contexto: aplica-se a pessoas, tarefas, projetos ou objetos quando se quer transmitir confiança na capacidade de quem os recebe.
- Tonalidade: normalmente positivo; pode ser usado irónicamente se se suspeitar de inépcia por parte do destinatário.
- Origem cultural: refere-se ao pandeiro, instrumento popular na música tradicional portuguesa, e evoca a ideia de habilidade manual e cuidado.
Exemplos
- Deixa a organização do arraial com a Maria — em boa mão está o pandeiro; ela já organizou festas semelhantes muitas vezes.
- Confiei a manutenção do site ao técnico experiente e sei que está em boas mãos.
Variações Sinónimos
- O pandeiro está em boas mãos
- Está em boas mãos
- Em mãos competentes
- Nas mãos certas
Relacionados
- Cada macaco no seu galho
- Quem tem mãos de fada
- Nas mãos certas
Contrapontos
- Situações em que a aparência de competência é enganadora — estar 'em boas mãos' não garante ausência total de risco.
- Tarefas que requerem supervisão contínua podem não prosperar apenas por serem confiadas a alguém competente; organização e recursos também contam.
- Uso irónico: a expressão pode ser usada para destacar incompetência aparente quando se quer criticar sem ser direto.
Equivalentes
- inglês
In good hands / It's in safe hands - espanhol
Está en buenas manos - francês
Entre de bonnes mains