Em cada parte, há bocado de mau caminho.
Expressa que em qualquer lugar ou situação existem defeitos, dificuldades ou aspetos desagradáveis.
Versão neutra
Em todo o lado há sempre um pouco de coisas más ou problemas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não existe lugar ou situação totalmente isenta de problemas; em qualquer lado há algo que corre mal ou que é desagradável. - Quando é apropriado usá‑lo?
É apropriado ao aconselhar prudência, ao moderar expectativas ou ao explicar que imperfeições são normais em qualquer contexto. - É um provérbio pessimista?
Não necessariamente; é um comentário realista que reconhece defeitos sem negar que haja também coisas boas. - Este provérbio tem origem conhecida?
Não foi apresentada origem documentada. A expressão tem traços de sabedoria popular e fórmula arcaica comum em provérbios regionais.
Notas de uso
- Usa-se para relativizar expectativas ou alertar para a presença inevitável de problemas.
- Registro: popular e algo arcaico; pode soar regional ou proverbial em contextos formais.
- Tom: emprega-se de forma desapaixonada ou moralizante, quando se quer evitar idealizações.
- Não implica que tudo seja mau, apenas que nada é totalmente isento de asperezas.
Exemplos
- Quando nos mudámos para a cidade, percebemos que, apesar das vantagens, em cada parte há bocado de mau caminho — nunca tudo é perfeito.
- Ao avaliar um projeto, lembrou ao grupo que em cada parte há bocado de mau caminho; por isso deviam ponderar riscos e benefícios.
- Aceita que, numa comunidade, em cada parte há bocado de mau caminho: haverá sempre zonas com problemas que exigem intervenção.
Variações Sinónimos
- Em todo o lado há defeitos
- Não há lugar sem falhas
- Cada sítio tem as suas imperfeições
- Não há paraíso sem espinhos
Relacionados
- Não há bela sem senão
- Nem tudo são rosas
- Cada um carrega a sua cruz
Contrapontos
- Existem locais ou situações onde os problemas são mínimos graças a boas políticas ou gestão.
- Focar apenas nos aspetos negativos pode impedir a apreciação das qualidades reais de um lugar.
- Algumas mudanças tecnológicas ou sociais reduzem significativamente problemas que antes eram comuns.
Equivalentes
- inglês
Every place has its share of problems. - espanhol
En cada lugar hay algo que no va bien. - francês
Partout il y a un peu de mauvais chemin.