Em qualquer parte, há um pedaço de mau caminho.

Em qualquer parte, há um pedaço de mau caminho.
 ... Em qualquer parte, há um pedaço de mau caminho.

Nenhum lugar é perfeito; em qualquer sítio há defeitos, perigos ou dificuldades.

Versão neutra

Em todo o lado há sempre algum defeito ou dificuldade.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que não existe lugar totalmente isento de defeitos ou dificuldades; em qualquer sítio se encontram problemas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao aconselhar alguém que idealiza uma mudança de vida, ao relativizar críticas a um lugar ou ao lembrar que perfeição não existe.
  • É um provérbio pessimista?
    Não necessariamente; tem um tom realista e serve para moderar expectativas, não para desencorajar melhorias.

Notas de uso

  • Temperar expectativas sobre lugares, pessoas ou situações novas.
  • Avisar alguém que idealiza excessivamente um destino (migração, mudança, viagem).
  • Recordar que problemas e imperfeições existem mesmo nos contextos mais favoráveis.
  • Pode servir como motivo de prudência, não de pessimismo absoluto.

Exemplos

  • Antes de te mudares para aquela cidade grande, pensa bem: em qualquer parte, há um pedaço de mau caminho — nem tudo será melhor do que aqui.
  • Quando se fala das grandes empresas como exemplos, convém lembrar: em qualquer parte, há um pedaço de mau caminho; também lá surgem problemas e injustiças.

Variações Sinónimos

  • Em todo o lado há um pedaço de mau caminho.
  • Não há lugar perfeito.
  • Em todo o lado há defeitos.
  • Nenhum lugar é isento de problemas.

Relacionados

  • Não há rosa sem espinhos.
  • Cada terra tem os seus usos.
  • Nem tudo que reluz é ouro.

Contrapontos

  • Alguns locais ou situações são objetivamente melhores do que outros em termos de segurança, saúde ou oportunidades.
  • Idealizar o passado ou o lugar de origem também pode ocultar problemas reais existentes lá.
  • A existência de defeitos não invalida a possibilidade de melhorias significativas.

Equivalentes

  • inglês
    There's no place without its faults.
  • espanhol
    En todas partes se cuecen habas.
  • francês
    Nulle part n'est parfait.
  • italiano
    Non esiste un luogo perfetto.
  • alemão
    Kein Ort ist ohne Makel.