Em casa de doente, o lugar não se aquente.

Em casa de doente, o lugar não se aquente.
 ... Em casa de doente, o lugar não se aquente.

Numa casa onde há alguém doente, não se estabelece conforto ou rotina; simboliza que, em situação de doença ou crise, não se reivindicam lugares nem se vive normalidade.

Versão neutra

Quando há um doente em casa, o ambiente não se torna confortável nem normaliza facilmente.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando alguém está doente, a casa fica fora da normalidade: não se criam confortos nem se tomam decisões definitivas, por respeito ou por perturbação.
  • É apropriado dizê‑lo a quem sofre?
    Melhor evitar dizê‑lo diretamente à pessoa doente. O provérbio serve mais para explicar comportamentos e justificar adiamentos do que para dirigir‑se ao sofredor.
  • É um provérbio ainda usado hoje?
    Sim, sobretudo em contextos familiares ou rurais; mantém‑se como expressão de prudência e de respeito perante a doença.

Notas de uso

  • Usa-se tanto literal (quando a presença do doente perturba o conforto doméstico) como figurado (quando um problema impede que a vida siga normalmente).
  • Frequentemente citado para pedir reserva, respeito ou para justificar que não se tomem decisões ou celebrações enquanto perdura a situação.
  • Pode ter tom admonitório — dirigido a quem planeia aproveitar-se de uma circunstância difícil — por isso convém usar com cuidado para não soar insensível.

Exemplos

  • Com a avó hospitalizada, ninguém se preocupou em receber visitas — em casa de doente, o lugar não se aquente.
  • Não vamos discutir a divisão das tarefas agora; em casa de doente não se definem prioridades definitivas.
  • Ela lembrou ao irmão que não era altura de festejos: em casa de doente, o lugar não se aquente.

Variações Sinónimos

  • Em casa de enfermo não há sossego.
  • Onde há doente, não se festeja nem se instala conforto.
  • Casa de doente, silêncio e cautela

Relacionados

  • Respeitar o momento de luto ou doença
  • Adiar celebrações por circunstâncias graves
  • Prioridade ao cuidado sobre o conforto

Contrapontos

  • Em algumas famílias, a presença de um doente aproxima as pessoas e torna a casa mais acolhedora.
  • Nem sempre a doença impede a vida social: há quem mantenha rotinas para preservar normalidade.

Equivalentes

  • Inglês
    In a house with the sick, the place does not warm (literal equivalent); used to mean life is unsettled while someone is ill.
  • Espanhol
    En casa de enfermo no se calienta el sitio.
  • Francês
    Chez un malade, la place ne se réchauffe pas.