Em casa de letrado tanto se paga de pé como sentado.
Onde há um especialista ou autoridade que presta serviços, não há isenção: paga‑se independentemente da postura ou circunstância; tudo tem custo.
Versão neutra
Na casa de um especialista paga‑se igualmente, esteja o cliente de pé ou sentado.
Faqs
- O que significa exactamente 'letrado' neste provérbio?
'Letrado' refere‑se, neste contexto, a alguém instruído ou a um profissional (p. ex. advogado, médico, professor) que tem autoridade técnica e costuma cobrar pelos seus serviços. - Quando é adequado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar que, perante uma autoridade ou num contexto profissional, não há isenção ou tratamento especial: normalmente usado em tom irónico para comentar cobranças ou formalismos. - É um provérbio ainda usado hoje?
É compreensível e ainda usado em português, sobretudo em registos informais ou conversas que criticam a prática de cobrar por tudo; pode soar tradicional ou regional.
Notas de uso
- Uso figurado para criticar profissões, instituições ou pessoas que cobram por serviços sem distinção de circunstâncias.
- Tom: geralmente irónico ou cínico; registado como provérbio popular, mais usado em linguagem informal.
- «Letrado» refere‑se historicamente a alguém instruído ou profissional (ex.: advogado, médico, professor) e implica autoridade ou domínio técnico.
Exemplos
- Quando fui ao consultório e perguntei se havia desconto por ser da família, responderam que não — em casa de letrado tanto se paga de pé como sentado.
- Na reunião com o contabilista não importava se eram cinco minutos ou uma hora: explicou‑me que ali se cobra por serviço — em casa de letrado tanto se paga de pé como sentado.
Variações Sinónimos
- Em casa de douto paga‑se de pé ou sentado.
- Na casa do letrado paga‑se sempre.
- Onde há doutor, paga‑se a conta.
Relacionados
- Não há almoços grátis.
- Tudo tem o seu preço.
- Quem paga, manda.
Contrapontos
- Há lugares e pessoas que praticam hospitalidade gratuita e não cobram pelos serviços.
- Algumas instituições oferecem isenções ou atendimento gratuito a quem precisa (ex.: serviços sociais, clínicas solidárias).
Equivalentes
- English
In the house of the learned you pay whether standing or sitting. (approx. equivalent idea: "There's no such thing as a free lunch") - Spanish
En casa del letrado se paga igual de pie que sentado. - French
Chez le lettré, on paie aussi bien debout qu'assis. - German
Im Haus des Gelehrten zahlt man, ob man steht oder sitzt.