Em Dezembro descansa, em Janeiro trabalha
Sugere aproveitar dezembro para repouso ou recuperação e retomar o trabalho com empenho em janeiro, marcando o fim e começo do ciclo anual.
Versão neutra
Em dezembro, descansa; em janeiro, trabalha.
Faqs
- Significa que se deve parar totalmente em dezembro?
Não necessariamente. O provérbio indica uma tendência cultural para descanso no fim do ano e retomada no início do novo ano, mas a aplicação concreta depende do sector, das responsabilidades individuais e do contexto económico. - É um provérbio típico de alguma região?
É comum em Portugal e em regiões com calendário cristão/agrícola semelhante, mas variantes da ideia existem noutras línguas e culturas. - Continua válido num mundo moderno e globalizado?
A validade é parcial: funciona para planeamento pessoal e administrativo, mas muitos sectores (retalho, saúde, turismo) têm picos de actividade em dezembro e não podem 'descansar'.
Notas de uso
- Frequentemente aplicado de forma figurada: refere-se ao fecho de um ciclo (fim de ano) e à retoma de esforços no início do ano seguinte.
- Tem raiz em ritmos sazonais e culturais de sociedades agrícolas e cristãs, onde dezembro assinala festas e janeiro o reinício das actividades.
- Usado em contexto pessoal (pausas, férias), empresarial (planeamento anual) e financeiro (fecho de contas, novos orçamentos).
- Não é prescrição literal: em sectores como retalho e turismo dezembro pode ser o período mais activo, pelo que o provérbio tem aplicação variável conforme o contexto económico.
Exemplos
- Depois de meses de entrega de relatórios, decidiu seguir o provérbio: em dezembro descansa e em janeiro trabalha — voltando renovado para o novo plano anual.
- A empresa aproveitou dezembro para actualizar processos e dar férias à equipa; em janeiro trabalha com uma agenda definida para implementar as mudanças.
Variações Sinónimos
- Em Dezembro repousa, em Janeiro labora
- Descansa em dezembro, começa a trabalhar em janeiro
- Fim do ano para repouso, início do ano para esforço
Relacionados
- Ano novo, vida nova
- Quem planta tarde, tarde colhe
- Depois da tempestade vem a bonança
Contrapontos
- No comércio e turismo, dezembro costuma ser o mês mais ocupado, logo não é período de descanso.
- Em economias com horários contínuos, a ideia de parar em dezembro e retomar em janeiro pode ser impraticável.
- Trabalhadores por turnos ou com obrigações sazonais têm ciclos diferentes, pelo que o provérbio não se aplica universalmente.
Equivalentes
- Inglês
Rest in December, work in January (equivalent idea; not an established English proverb) - Espanhol
En diciembre descansa, en enero trabaja (tradução direta e compreensível em castelhano) - Francês
En décembre, repose-toi; en janvier, travaille (tradução aproximada)