Em Maio verás a água com que regarás

Em Maio verás a água com que regarás ... Em Maio verás a água com que regarás

Aconselha paciência: espera pelas circunstâncias (p.ex. as chuvas de Maio) antes de decidir ou comprometer recursos.

Versão neutra

Espera até Maio para ver com que água irás regar.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que convém esperar pelas condições ou informações necessárias antes de tomar uma decisão ou usar recursos.
  • Posso usar este provérbio fora do contexto agrícola?
    Sim. É frequentemente usado de forma metafórica em decisões financeiras, profissionais ou pessoais para aconselhar paciência e observação.
  • É um provérbio ainda válido com as mudanças climáticas?
    A ideia de esperar por informação mantém‑se útil, mas a referência específica às chuvas de Maio deve ser complementada com dados actuais, pois os padrões meteorológicos mudaram.
  • Quando não devo seguir este conselho?
    Quando a inação implica risco maior do que agir: se a oportunidade exige rapidez ou a preparação antecipada reduz riscos, é preferível planear e agir.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    Origem popular e rural ibérica, transmitida oralmente entre agricultores; não há uma fonte única documentada.

Notas de uso

  • Uso literal: refere-se à observação das chuvas ou da disponibilidade de água na primavera para planear a irrigação.
  • Uso figurado: aplica-se a decisões financeiras, profissionais ou pessoais em que convém aguardar por informação concreta.
  • Registo: popular e coloquial; adequado em conversas informais e textos sobre tradição ou sabedoria prática.
  • Contexto temporal/geográfico: baseia‑se no ciclo agrícola temperado em que as precipitações de Maio ajudam a definir necessidades de rega.
  • Cautela moderna: padrões climáticos mudaram; o conselho permanece útil como metáfora, mas a previsão agrícola exige dados actualizados.

Exemplos

  • O agricultor disse-me para não plantar tudo já: 'Em Maio verás a água com que regarás', por isso deixei uma parte do terreno em repouso.
  • Quanto ao investimento, prefiro adiar a decisão: 'Em Maio verás a água com que regarás' — vamos esperar pelos relatórios do trimestre.
  • Ela queria contratar pessoal novo de imediato, mas o chefe lembrou: 'Em Maio verás a água com que regarás' e pediu um mês para avaliar o fluxo de trabalho.

Variações Sinónimos

  • Em Maio saberás com que água regarás.
  • Espera até Maio para ver como regarás.
  • Em maio verás o que a chuva traz.

Relacionados

  • Quem espera, alcança.
  • Não contes com o ovo no cú da galinha (não contes com o que ainda não tens).
  • Águas de Maio, trazem ou tiram legado (variações regionais sobre chuvas de Maio).

Contrapontos

  • Nem sempre é possível adiar decisões: em alguns casos é necessário agir proactivamente e preparar recursos antes das condições se definirem.
  • As mudanças climáticas tornam as velhas referências sazonais menos fiáveis; a observação empírica deve ser complementada com dados meteorológicos e planeamento.
  • A espera excessiva pode levar à perda de oportunidades — avaliar risco vs. ganho é essencial.

Equivalentes

  • English
    Wait and see (or more contextually: 'wait until the situation is clearer before committing resources').
  • Español
    Espera a mayo para ver con qué regarás (equivalente conceptual: 'esperar a ver').
  • Français
    Attends mai pour voir avec quelle eau tu arroseras (équivalent conceptuel: 'attendre de voir').