Em mais penar mais se goza.
Apreciar mais o prazer ou recompensa na proporção do sofrimento ou esforço que os precedeu.
Versão neutra
Quanto maior o sofrimento ou esforço, maior tende a ser o prazer ou a satisfação subsequente.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que o prazer ou satisfação posteriores a uma dificuldade são normalmente mais intensos ou apreciados na medida em que custaram a ser alcançados. - Quando é apropriado usá‑lo?
É apropriado quando se pretende consolar ou valorizar quem passou por sacrifícios antes de obter um resultado positivo; também pode ser usado com ironia. - Tem uma origem literária conhecida?
Não há registo de autoria ou origem literária clara; pertence à tradição oral popular portuguesa. - É um conselho prático seguir este princípio sempre?
Não necessariamente. Embora encoraje perseverança, não justifica aceitar sofrimentos desnecessários ou perigosos, nem presume que todo sofrimento terá recompensa.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar ou valorizar um prazer, conquista ou descanso posteriores a um período de esforço ou privação.
- Tem tom consolador e motivacional, frequentemente dito a quem acabou de superar dificuldades.
- Pode ser usado de forma irónica para criticar a ideia de que o sofrimento é sempre recompensador.
- Não legitima, por si só, sujeitar‑se a sofrimentos evitáveis ou abusos; é um ditado sobre perceções de valor.
Exemplos
- Depois de semanas a estudar e a trabalhar em turnos, disse‑lhe: «Em mais penar mais se goza» quando recebeu a carta de aprovação.
- A avó repetia «Em mais penar mais se goza» ao provar o bolo caseiro que fizera depois de um dia inteiro a colher frutos no pomar.
Variações Sinónimos
- Quanto maior o esforço, maior a recompensa.
- O fruto tem mais sabor quando custa a colher.
- Depois da tempestade vem a bonança (relacionado)
Relacionados
- Depois da tempestade vem a bonança
- Quem espera sempre alcança (parcialmente relacionado: perseverança)
- Água mole em pedra dura tanto dá até que fura (persistência)
Contrapontos
- Nem sempre o sofrimento traz recompensa — sofrer não garante gozo.
- Não convém glorificar o sofrimento desnecessário.
- Há sofrimentos que não produzem nenhum benefício e devem ser evitados.
Equivalentes
- inglês
No pain, no gain. - espanhol
Cuanto más se sufre, más se disfruta. (equivalente aproximado) - francês
Plus l'effort est grand, plus la joie est forte. (equivalente aproximado)