Em palpos-de-aranha.
Indica que algo é frágil, precário ou está em situação instável e pode falhar a qualquer momento.
Versão neutra
em situação precária ou pendurado por um fio
Faqs
- O que significa exactamente 'em palpos-de-aranha'?
Significa que algo é frágil, precário ou instável, susceptível de falhar ou ruir com pouca provocação — uma imagem baseada na delicadeza das teias e apêndices das aranhas. - Posso usar a expressão para falar de pessoas?
Sim. Pode aplicar-se a situações pessoais (por exemplo, reputação ou carreira) quando se quer indicar que a posição dessa pessoa é insegura ou vulnerável. - A expressão é formal ou informal?
É versátil: funciona em registos coloquiais e em contextos mais literários ou jornalísticos quando se procura uma imagem vívida da precariedade. - Há variações ortográficas?
Sim. Encontra-se tanto com hífen ('palpos-de-aranha') como sem hífen ('palpos de aranha'); ambas as formas são reconhecíveis, embora o hífen apareça com frequência em textos fixos da expressão.
Notas de uso
- Uso figurado para objectos, situações, acordos, reputações ou planeamentos que são instáveis ou pouco seguros.
- Registo: coloquial a literário; frequente em textos escritos mais formais quando se quer uma imagem vívida da precariedade.
- Pode empregar-se numa construção afirmativa (‘está em palpos-de-aranha’) ou descritiva (‘ficou em palpos-de-aranha’).
Exemplos
- Depois da saída do investidor principal, o projecto ficou em palpos-de-aranha e sem financiamento garantido.
- A varanda, danificada pela tempestade, ficou em palpos-de-aranha e foi isolada por segurança.
- Com as novas informações a surgir, a negociação comercial ficou em palpos-de-aranha e pode cair a qualquer momento.
Variações Sinónimos
- em palpos de aranha (sem hífen)
- pendurado por um fio
- em risco
- precário
- à beira do colapso
Relacionados
- castelo de cartas (imagem de fragilidade)
- pendurado por um fio
- à mercê
Contrapontos
- com os pés bem assentes na terra (estável)
- firme como uma rocha
- bem fundamentado
Equivalentes
- inglês
hanging by a thread - espanhol
pendiendo de un hilo - francês
suspendu à un fil / pendu à un fil - alemão
am seidenen Faden hängen - italiano
appeso a un filo