Em tal signo nasci, que mais quero para mim do que para ti.

Em tal signo nasci, que mais quero para mim do que ... Em tal signo nasci, que mais quero para mim do que para ti.

Afirma que a própria disposição ou destino torna a pessoa inclinada a preferir o seu interesse ao dos outros; frequentemente usado com ironia ou crítica ao egoísmo.

Versão neutra

Nasci com um temperamento que me faz preferir o que é melhor para mim em vez do que é melhor para ti.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que a pessoa justifica o seu comportamento egoísta dizendo que nasceu com essa inclinação ou destino; pode ser usado em tom sério ou irónico.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contextos informais para brincadeira ou crítica; deve evitar‑se em situações sensíveis, pois pode parecer insensível ou justificativo de egoísmo.
  • Tem origem astrológica?
    A construção refere‑se a 'signo' e evoca a linguagem astrológica, mas não há registo histórico preciso da origem; funciona mais como metáfora para temperamento.

Notas de uso

  • Remete à ideia de predestinação/temperamento (referência a signos astrológicos) como justificação de um comportamento egoísta ou egocêntrico.
  • Usa‑se tanto de modo jocoso (autoironia) como de modo crítico para apontar falta de generosidade.
  • Tom e registo: coloquial e literário-arcaizante; pode soar antigo ou afectado em contextos modernos.
  • Não é uma expressão neutra: pode ofender se usada para justificar egoísmo em situações sensíveis (ex.: partilhas familiares, decisões colectivas).

Exemplos

  • Quando discutiu a divisão da herança, ele acabou por dizer: «Em tal signo nasci, que mais quero para mim do que para ti», e guardou os objetos mais valiosos.
  • Num tom meio a brincar, respondeu aos amigos que lhe pediam ajuda financeira: «Em tal signo nasci…», deixando claro que não ia pôr em risco as suas economias.

Variações Sinónimos

  • Nasci com este feitio, prefiro o meu ao do outro.
  • Nasci sob tal signo que olho primeiro pelo meu.
  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha.

Relacionados

  • Cada um por si e Deus por todos.
  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha.
  • Olho por olho, dente por dente (por contraste de justificativa pessoal).

Contrapontos

  • Mais vale dar do que receber.
  • Quem dá aos pobres empresta a Deus.
  • A verdadeira riqueza é partilhar.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    I was born under such a sign that I want more for myself than for you.
  • Inglês (idiomático)
    I look out for number one.
  • Espanhol
    Nací bajo tal signo que quiero más para mí que para ti.
  • Francês
    Je suis né sous un signe qui me pousse à vouloir plus pour moi que pour toi.