Mais quero para os meus dentes que para os meus parentes

Mais quero para os meus dentes que para os meus pa ... Mais quero para os meus dentes que para os meus parentes.

Prefere o benefício pessoal e utilitário ao vínculo ou obrigação familiar.

Versão neutra

Prefiro o que me é útil a quem me é parente.

Faqs

  • Significa que se deve sempre ignorar a família em favor de interesses pessoais?
    Não necessariamente. O provérbio descreve uma atitude preferencial por utilidade material sobre laços familiares; é uma observação cultural que pode justificar escolhas práticas, não uma norma moral universal.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo em contextos em que a família é valorizada; o tom depende do contexto e da intenção (irónico, justificativo ou crítico).
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para justificar uma escolha pragmática que privilegia recursos ou sobrevivência em detrimento de obrigações familiares.
  • Sabe-se a origem deste provérbio?
    A origem específica não é conhecida; trata-se de uma formulação popular que traduz uma ideia comum em muitas culturas sobre pragmatismo versus laços familiares.

Notas de uso

  • Expressa prioridade do interesse próprio ou da utilidade material sobre laços de parentesco.
  • Usado em contexto coloquial e muitas vezes com tom crítico ou irónico.
  • Pode servir para justificar decisões económicas, como recusar favores a familiares quando há escassez de recursos.
  • Perante audiências sensíveis, pode ser considerado insensível ou ofensivo por depreciar a importância da família.

Exemplos

  • Quando perceberam que não havia dinheiro para todos, João resolveu não emprestar à família — mais queria para os seus dentes que para os seus parentes.
  • Em tempos de crise, muita gente pensa apenas na subsistência imediata: 'mais quero para os meus dentes que para os meus parentes', disse ela, explicando por que recusa dividir o pouco que tem.

Variações Sinónimos

  • Antes o pão do que os parentes
  • Prefiro o que me alimenta do que os laços de família
  • Mais vale ter para os dentes do que contar com parentes

Relacionados

  • Cada um por si
  • Quem não tem cão, caça com gato
  • Não há pão sem trabalho

Contrapontos

  • Sangue não é água
  • A família está acima de tudo
  • Quem ama cuida, mesmo sem interesses materiais

Equivalentes

  • en
    I'd rather have something that feeds me than rely on relatives.
  • es
    Más quiero para mis dientes que para mis parientes.
  • fr
    Je préfère ce qui me nourrit plutôt que les liens de parenté.