Em tempo de guerra, chapéu à terra.
Em tempos difíceis ou de conflito, é prudente adoptar comportamento discreto, humilde e obediente para sobreviver ou evitar problemas.
Versão neutra
Em tempos de crise, comporta‑te com prudência e discrição.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, em situações de crise ou perigo, é prudente adoptar um comportamento discreto, humilde e cauteloso para evitar riscos ou represálias. - Posso usar este provérbio em contextos não bélicos?
Sim. É frequentemente usado de forma figurada para referir crises económicas, conflitos institucionais, tensões sociais ou problemas familiares. - Tem uma origem documentada?
A origem não é documentada com precisão; trata‑se de provérbio de tradição oral que reflecte aconselhamento prático em tempos de conflito. - Há alguma conotação negativa ao usar‑lo?
Pode implicar aceitação de submissão temporária; em alguns contextos, usar este provérbio pode ser interpretado como encorajamento à resignação em vez de resistência.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar prudência, moderação e ausência de ostentação em situações de crise ou tensão.
- Registo: coloquial/idiomático; apropriado em discursos informais e escritos sobre comportamento em situações adversas.
- Não implica literalidade (não se refere necessariamente a guerra militar), mas a outras «guerras» figuradas: crises económicas, conflitos institucionais, conflitos pessoais.
- Pode sugerir submissão temporária ou adaptação estratégica, não necessariamente resignação definitiva.
Exemplos
- Com a reestruturação na empresa, muitos optaram por ficar calados e fazer bem o trabalho — em tempo de guerra, chapéu à terra.
- Durante a manifestação, a organização recomendou moderação aos membros: em tempo de guerra, chapéu à terra, para não provocar repressão desnecessária.
- Quando a família atravessa problemas financeiros, convém evitar ostentações: em tempo de guerra, chapéu à terra, e gerir as despesas com cautela.
Variações Sinónimos
- Em tempo de guerra, baixa o chapéu.
- Em tempo de guerra, baixa a cabeça.
- Em tempos difíceis, comporta‑te com discrição.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Falar é prata, calar é ouro.
- Quem cala, consente (quando aplicado em contexto de evitar conflitos).
Contrapontos
- Quem não arrisca, não petisca — aconselha assumir riscos apesar da adversidade.
- Agora é que se vê coragem — encoraja atitude ativa em vez de submissão.
Equivalentes
- Inglês
Keep your head down in wartime (or: Keep a low profile in times of crisis). - Espanhol
En tiempo de guerra, baja el sombrero. - Francês
En temps de guerre, baisse ton chapeau. - Italiano
In tempo di guerra, abbassa il cappello.