Enquanto não acabes, não te gabes.
Não te orgulhes ou vanglories antes de teres terminado ou assegurado o resultado.
Versão neutra
Não te gabe antes de terminares.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não se deve gabar ou celebrar algo antes de o ter concluído ou confirmado; é um conselho para evitar confiança prematura. - Quando devo usar este provérbio?
Usa-se para advertir alguém que está a celebrar ou a vangloriar-se de um resultado ainda não garantido — por exemplo, em projectos, exames, negociações ou competições. - Existe uma forma mais formal?
Sim. Em contexto formal pode dizer‑se: 'Não te gabe antes de terminares' ou usar uma construção na 3.ª pessoa: 'Não se deve gabar antes de concluir'. - Qual é a origem desta expressão?
A origem exacta não é conhecida; trata‑se de sabedoria popular partilhada em várias culturas, que gerou equivalentes em muitas línguas.
Notas de uso
- Forma de advertência dirigida à 2.ª pessoa do singular (tu), comum na fala informal.
- Usa-se para prevenir celebrações ou confiança prematura em tarefas, planos ou resultados incertos.
- Equivale a um conselho prudente: esperar pelo fim ou pela confirmação antes de exultar.
- Pode ser dito de modo direto (imperativo/admoestação) ou citado como princípio geral.
Exemplos
- O João já anunciou o contrato como certo, mas eu disse-lhe: 'Enquanto não acabes, não te gabes.'
- Estamos a meio do projeto e a equipa está confiante, mas a coordenadora lembrou: 'Enquanto não acabes, não te gabes.'
- Antes de partilhares a notícia, pensa bem: não te gabe antes de terminares, pode faltar ainda validar os dados.
- No futebol, marcar um golo não garante a vitória — enquanto não acabes, não te gabes.
Variações Sinónimos
- Não te gabe antes de acabar.
- Não cantes vitória antes do tempo.
- Não vendas a pele do urso antes de o matar.
- Não contes com os ovos antes de saírem da galinha.
Relacionados
- Não vendas a pele do urso antes de o matar.
- Não cantes vitória antes do tempo.
- Não ponhas a carroça à frente dos bois.
- Mais vale tarde do que nunca.
Contrapontos
- Em contextos motivacionais, antecipar um resultado positivo pode aumentar confiança e empenho — a vantagem psicológica pode superar o risco de gabar-se precocemente.
- Em negociações ou vendas, comunicar progresso e confiança pode ser estratégico; a advertência do provérbio não impede a gestão proativa de expectativas.
- Em culturas ou situações onde a demonstração de confiança é valorizada, evitar qualquer expressão de orgulho pode ser contraproducente.
Equivalentes
- inglês
Don't count your chickens before they hatch. - espanhol
No vendas la piel del oso antes de cazarlo. - francês
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. - italiano
Non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso.