Aceitar que as circunstâncias de um tempo são diferentes das de outro e adaptar as expectativas e atitudes ao presente.
Versão neutra
As coisas eram de um modo no passado; agora são diferentes e devemos lidar com a realidade presente.
Faqs
O que significa exatamente este provérbio? Significa reconhecer que o passado e o presente são diferentes e que devemos ajustar expectativas e comportamentos à situação actual.
Quando devo usar esta expressão? Em conversas informais para encerrar discussões sobre decisões passadas ou para justificar a adaptação a novas circunstâncias.
É uma expressão formal? Não; é coloquial e habitual em registos informais ou familiares.
Pode ser visto como negativo? Pode ter conotação de resignação ou de evitar responsabilidade, por isso o seu uso depende do contexto e da intenção.
Notas de uso
Usa‑se para sublinhar a diferença entre passado e presente e justificar aceitar ou adaptar‑se à situação atual.
Tom geralmente resignado ou pragmático; pode encerrar uma discussão quando se considera que nada se ganhará com insistir no passado.
Registo informal e coloquial; comum em conversas familiares ou entre conhecidos.
Não implica necessariamente conformismo absoluto: às vezes apresenta‑se como constatação antes de propor uma nova abordagem.
Exemplos
Quando lhe pediram para retomar procedimentos antigos, respondeu: "Então como então, agora como agora" — era preciso adoptar métodos mais atuais.
Depois de venderem a empresa, não servia de nada lamentar decisões anteriores: então como então, agora como agora, temos de trabalhar com os recursos que há.
Ao discutirem o trânsito e as novas regras, o condutor concluiu: então como então, agora como agora — vamos adaptar as rotas.
Variações Sinónimos
Então era então, agora é agora.
O passado é passado; o presente é o presente.
Cada coisa a seu tempo (em parte semelhante na ideia de separar épocas).
Não se vive no passado.
Relacionados
Cada coisa a seu tempo.
Não se chora sobre o leite derramado.
O que passou, passou.
Contrapontos
Não deve servir de desculpa para ignorar responsabilidades passadas: nem tudo do passado se pode simplesmente aceitar sem reparar.
Em situações de injustiça ou erro grave, "então como então, agora como agora" pode ser usado indevidamente para evitar corregir o que estava mal.
Aceitar passivamente mudanças nem sempre é desejável; por vezes é preciso lutar para restabelecer condições justas.
Equivalentes
inglês What's done is done; what's happening is happening now.
espanhol Lo pasado, pasado está; lo que hay ahora es lo que cuenta.
francês Ce qui était, était; ce qui est, est maintenant.