Então como então, agora como agora.

Então como então, agora como agora.
 ... Então como então, agora como agora.

Aceitar que as circunstâncias de um tempo são diferentes das de outro e adaptar as expectativas e atitudes ao presente.

Versão neutra

As coisas eram de um modo no passado; agora são diferentes e devemos lidar com a realidade presente.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa reconhecer que o passado e o presente são diferentes e que devemos ajustar expectativas e comportamentos à situação actual.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Em conversas informais para encerrar discussões sobre decisões passadas ou para justificar a adaptação a novas circunstâncias.
  • É uma expressão formal?
    Não; é coloquial e habitual em registos informais ou familiares.
  • Pode ser visto como negativo?
    Pode ter conotação de resignação ou de evitar responsabilidade, por isso o seu uso depende do contexto e da intenção.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar a diferença entre passado e presente e justificar aceitar ou adaptar‑se à situação atual.
  • Tom geralmente resignado ou pragmático; pode encerrar uma discussão quando se considera que nada se ganhará com insistir no passado.
  • Registo informal e coloquial; comum em conversas familiares ou entre conhecidos.
  • Não implica necessariamente conformismo absoluto: às vezes apresenta‑se como constatação antes de propor uma nova abordagem.

Exemplos

  • Quando lhe pediram para retomar procedimentos antigos, respondeu: "Então como então, agora como agora" — era preciso adoptar métodos mais atuais.
  • Depois de venderem a empresa, não servia de nada lamentar decisões anteriores: então como então, agora como agora, temos de trabalhar com os recursos que há.
  • Ao discutirem o trânsito e as novas regras, o condutor concluiu: então como então, agora como agora — vamos adaptar as rotas.

Variações Sinónimos

  • Então era então, agora é agora.
  • O passado é passado; o presente é o presente.
  • Cada coisa a seu tempo (em parte semelhante na ideia de separar épocas).
  • Não se vive no passado.

Relacionados

  • Cada coisa a seu tempo.
  • Não se chora sobre o leite derramado.
  • O que passou, passou.

Contrapontos

  • Não deve servir de desculpa para ignorar responsabilidades passadas: nem tudo do passado se pode simplesmente aceitar sem reparar.
  • Em situações de injustiça ou erro grave, "então como então, agora como agora" pode ser usado indevidamente para evitar corregir o que estava mal.
  • Aceitar passivamente mudanças nem sempre é desejável; por vezes é preciso lutar para restabelecer condições justas.

Equivalentes

  • inglês
    What's done is done; what's happening is happening now.
  • espanhol
    Lo pasado, pasado está; lo que hay ahora es lo que cuenta.
  • francês
    Ce qui était, était; ce qui est, est maintenant.

Provérbios