Entre a cruz e a água benta

Entre a cruz e a água benta.
 ... Entre a cruz e a água benta.

Estar numa situação difícil, forçado a escolher entre duas opções desagradáveis ou contraditórias.

Versão neutra

Estar entre duas opções igualmente difíceis

Faqs

  • Qual é a ideia central deste provérbio?
    Expressa a situação de alguém que se encontra numa encruzilhada com escolhas difíceis ou contraditórias, sem solução óbvia.
  • Posso usar esta expressão em contextos formais?
    É mais apropriada em registo coloquial ou semi‑formal. Em contextos multiculturais ou institucionais, tenha em conta a referência religiosa.
  • Tem conexão direta com a religião?
    A expressão recorre a símbolos católicos (cruz, água benta) como metáfora; contudo é usada sobretudo no sentido figurado, não literal.

Notas de uso

  • Uso coloquial em português europeu para descrever dilemas ou pressões contraditórias.
  • Pode implicar que ambas as opções têm consequências negativas ou que se é pressionado por autoridades/opiniões distintas.
  • Registo: informal a semi-formal. Em contextos sensíveis, a referência religiosa pode exigir cuidado.
  • Nem sempre indica igualdade de malefício entre as opções — por vezes sublinha a falta de saída.

Exemplos

  • Com o patrão a exigir resultados e o sindicato a pedir cautela, sentia‑se entre a cruz e a água benta.
  • Entre aceitar um emprego mal pago e permanecer desempregado, estava entre a cruz e a água benta.
  • Preferiu explicar a situação ao cliente e tentar negociar — recusou ficar entre duas opções sem saída.

Variações Sinónimos

  • Entre a espada e a parede
  • Entre duas águas
  • Entre duas malas

Relacionados

  • Entre a espada e a parede
  • Nem tudo é preto ou branco
  • Não há boa solução

Contrapontos

  • Há sempre uma terceira via — procurar alternativas em vez de escolher entre duas más opções.
  • Olhar pelo lado positivo — transformar o dilema em oportunidade de mudança.

Equivalentes

  • inglês
    Between a rock and a hard place
  • espanhol
    Entre la espada y la pared
  • francês
    Être entre le marteau et l'enclume
  • alemão
    Zwischen Hammer und Amboss