Entre dois dentes molares, nunca metas os polegares
Entre dois dentes molares, nunca metas os polegares.
Aviso literal e figurado: evita pôr-te entre duas forças opostas ou em posições de risco/mediadoras que te possam prejudicar.
Versão neutra
Não te metas entre duas partes em confronto; evita pôr-te numa posição que te faça correr risco.
Faqs
O provérbio é literal ou figurado? Pode ser ambos. Literalmente aconselha a não colocar o polegar entre molares por risco de dor. Figuradamente aconselha a evitar interpor-se entre duas forças opostas.
Significa que nunca devo intervir em conflitos? Não necessariamente. É um aviso sobre risco pessoal ao mediar; há situações (como prevenir violência) em que intervir é justificável. Avalia sempre gravidade e capacidades antes de agir.
É rude usar este provérbio para recusar ajudar alguém? Depende do tom. Pode soar evasivo se usado como desculpa. Melhor explicar motivos ou oferecer alternativa — por exemplo, ajudar a procurar um mediador competente.
Onde posso usar este provérbio? Em conversas informais para advertir alguém que considera meter-se num conflito ou numa posição potencialmente prejudicial; funciona bem em contextos familiares, sociais e profissionais para aconselhar cautela.
Notas de uso
Uso literal: recomendação de higiene e cuidado para não prender o polegar entre os dentes molares (risco de dor/lesão).
Uso figurado: aconselha a não interpor-se entre duas partes em conflito ou não assumir o papel de intermediário quando isso te expõe a problemas.
Contexto: aparece em registos orais como conselho prático; pode ser usado de forma humorística ou séria, dependendo do tom.
Tom: costuma ser usado como advertência, não como instrução formal; aplicar com cuidado quando se fala de conflitos morais (pode ser interpretado como apelo à passividade).
Exemplos
Quando os colegas começaram a discutir sobre quem devia liderar o projeto, o chefe aconselhou: "Entre dois dentes molares, nunca metas os polegares" — ou seja, não te ponhas no meio da disputa.
Ao ver duas pessoas a discutir acaloradamente, Maria lembrou-se do provérbio e ficou à distância; só interveio quando percebeu que alguém podia ser ferido.
Variações Sinónimos
Não metas os dedos entre os dentes
Não te metas entre dois fogos
Não te ponhas entre o martelo e a bigorna
Não te metas entre duas partes
Relacionados
Mais vale prevenir do que remediar
Quem se mete em muitas brigas, sai mal parado
Não te ponhas em dois barcos
Contrapontos
Intervir para evitar dano sério pode ser moralmente necessário — o provérbio não isenta da responsabilidade de impedir agressões.
Como mediador formal (ex.: árbitro, juiz, assistente social) é aceitável e esperado pôr-se entre as partes; o provérbio aplica-se mais a interventos informais que põem em risco quem media.
Em situações de injustiça, ficar de fora por medo nem sempre é a melhor postura; avaliar o contexto é crucial.
Equivalentes
inglês Don't get between a rock and a hard place / Don't stick your fingers between the gears (similar sense)
espanhol No te pongas entre dos fuegos / No te metas entre dos truenos
francês Ne te mets pas entre le marteau et l'enclume