Espirro de bode é sinal de chuva.
Expressa a crença popular de que certos sinais da natureza — aqui, o espirro de um bode — anunciam a chegada de chuva.
Versão neutra
Espirro de bode anuncia chuva.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Indica a crença popular de que determinados sinais da natureza, como o espirro de um bode, prenunciam mudança do tempo — neste caso, chuva. - Há fundamento científico por trás dele?
Não há evidência científica de que o espirro de um bode preveja chuva. Animais podem reagir a variações de pressão ou humidade, mas isso não constitui uma previsão fiável do tempo. - Quando se pode usar este provérbio?
Usa-se em contextos informais para referir crenças populares sobre o tempo ou de forma irónica para apontar previsões sem fundamento.
Notas de uso
- Usado para referir-se a previsões meteorológicas baseadas na observação de animais ou outros sinais naturais.
- Pode ser dito de forma literal por comunidades rurais ou de forma irónica para criticar prognósticos sem fundamento científico.
- Pertence ao repertório de sabedoria popular e meteorologia empírica; não é uma regra científica comprovada.
Exemplos
- O vizinho viu o bode espirrar e comentou: «Espirro de bode é sinal de chuva», por isso fechámos as janelas antes de escurecer.
- Quando o grupo começou a especular sem provas, a Maria disse em tom de brincadeira: «Espirro de bode é sinal de chuva», para sublinhar que era só superstição.
Variações Sinónimos
- Espirro de bode anuncia chuva
- Quando o bode espirra, vem chuva
- Se o bode espirra, chove
- Estornudo do bode é sinal de chuva
Relacionados
- Chuva de abril, águas mil
- Céu vermelho à manhã, chuva à tardinha
- Sinais da natureza que anunciam o tempo
Contrapontos
- O tempo não se prevê por superstições.
- Previsões meteorológicas exigem observação científica e dados, não apenas sinais animais.
- Nem todos os sinais populares se confirmam ou têm base consistente.
Equivalentes
- inglês
A goat's sneeze is a sign of rain. - espanhol
El estornudo del macho cabrío anuncia lluvia.