Faca na barriga dos outros não dói.
Critica a facilidade de comentar ou mandar quando não se sofre as consequências; aponta falta de empatia ou responsabilidade.
Versão neutra
É fácil criticar ou opinar quando não se sofre as consequências.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se para criticar pessoas que opinam ou mandam sem estarem dispostas a assumir o trabalho ou risco associado; é comum em contextos de trabalho, família ou política. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como acusatório ou sarcástico. Em relações formais ou delicadas, convém optar por linguagem mais neutra e convidar à colaboração em vez de acusar. - Há formas mais conciliadoras de transmitir a mesma ideia?
Sim: apontar as dificuldades concretas, pedir envolvimento prático ou propor uma solução conjunta transmite a mensagem sem recorrer à censura.
Notas de uso
- Registo informal; usado em conversas coloquiais, familiar ou entre colegas.
- Frequentemente empregado de forma irónica para censurar quem opina sem se comprometer.
- Não deve ser interpretado literalmente; é uma metáfora sobre a indiferença perante o problema alheio.
- Pode ser percebido como acusatório; convém moderar o tom em contextos formais ou sensíveis.
Exemplos
- Quando os vizinhos tiveram de limpar a rua depois da tempestade, ele só criticou — faca na barriga dos outros não dói.
- Se não queres ajudar no projecto, não aches que é direito mandar nos outros; faca na barriga dos outros não dói.
Variações Sinónimos
- Falar é fácil, fazer é que é difícil.
- É fácil opinar de fora.
- Quem não arca com as consequências fala muito.
Relacionados
- Falar é fácil.
- Quem não suja as mãos, não sabe o trabalho.
- Opinar desde a bancada (ou desde a retaguarda).
Contrapontos
- Lembrar que apontar problemas sem oferecer soluções ou sem participar na execução é pouco útil.
- Promover a responsabilidade partilhada: pedir colaboração em vez de apenas criticar.
- Quando confrontado com críticas, explicar as limitações práticas e convidar à ação conjunta.
Equivalentes
- inglês
It's easy to be brave from behind a desk (ou: It's easy to be brave with someone else's money). - espanhol
Es fácil opinar desde la barrera / Es fácil romperle la barriga a otro. - francês
C'est facile d'être courageux quand on n'est pas concerné.