Daquilo que uns não gostam, outros enchem a barriga.
O que é rejeitado por alguns pode ser aproveitado por outros; diferença de gostos e aproveitamento de recursos.
Versão neutra
O que alguns rejeitam, outros aproveitam.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Quando quiser comentar que algo rejeitado por uns pode ser útil ou valorizado por outros — em contextos de gostos, aproveitamento de recursos ou oportunidades. - É apropriado em linguagem formal?
Pode ser usado em textos formais com moderação, especialmente se ilustrar diferenças de preferência ou aproveitamento; em contextos técnicos, prefira uma formulação descritiva. - Este provérbio tem conotação negativa?
Não necessariamente; é geralmente neutro. Porém, em contextos de desigualdade pode ser interpretado como indício de desperdício ou de aproveitamento oportunista. - Há cuidados de sensibilidade ao usar este provérbio?
Sim. Evite-o quando se referir a pessoas em situação de privação de forma jocosa ou condescendente; também não justifica práticas inseguras ou ilegais de apropriação.
Notas de uso
- Usa-se para comentar diferenças de gosto, oportunidade e aproveitamento de recursos que outros dispensam.
- Pode referir-se a bens materiais (comida, objectos) ou a ideias e oportunidades.
- Tom geralmente neutro; conforme o contexto pode sublinhar engenho, desperdício ou desigualdade.
Exemplos
- Enquanto a família mais abastada deitou fora o pão do fim-de-semana, a vizinhança recolheu e aproveitou — daquilo que uns não gostam, outros enchem a barriga.
- No mercado municipal, sobraram legumes sem comprador; a cantina da escola recebeu-os e os alunos jantaram melhor — o que uns dispensam, outros aproveitam.
- Ele vendeu peças velhas a coleccionadores; o resto que parecia inútil encheu a barriga de quem precisava de trabalhar com pouco material.
Variações Sinónimos
- O que para alguns é lixo, para outros é tesouro.
- Uns deitam fora e outros recolhem.
- O que uns não querem, outros querem.
Relacionados
- Cada cabeça a sua sentença (ou: cada um com os seus gostos).
- Gostos não se discutem.
- Onde uns têm sobra, outros têm necessidade.
Contrapontos
- Nem tudo o que uns rejeitam é seguro ou adequado para outros (ex.: alimentos estragados).
- A expressão pode minimizar problemas estruturais de desigualdade — aproveitar desperdícios não resolve causas da escassez.
- Nem sempre a apropriação do que outros rejeitam é legal ou ética (ex.: propriedade alheia).
Equivalentes
- Inglês
One man's trash is another man's treasure. - Espanhol
Lo que unos tiran, otros lo aprovechan (o): lo que para unos es basura, para otros es tesoro. - Francês
Ce qui est poubelle pour l'un est trésor pour l'autre. - Alemão
Des einen Abfall ist des andern Schatz. - Italiano
Quel che per qualcuno è rifiuto, per un altro è tesoro.