Faça o que digo, não faça o que faço.
Indica que se deve seguir o conselho de alguém mesmo que essa pessoa não cumpra ela própria esse conselho; frequentemente é usado para denunciar hipocrisia.
Versão neutra
Segue o meu conselho, ainda que eu próprio não o ponha em prática.
Faqs
- Este provérbio é sempre negativo (hipócrita)?
Geralmente é usado para apontar hipocrisia, mas também pode ser uma admissão honesta de falhas pessoais sem negar a validade do conselho. - Quando é aceitável dizê‑lo?
Quando o conselho é objectivamente útil e as circunstâncias pessoais do locutor o impedem de o seguir; o ideal é explicar essa diferença para não perder autoridade. - Como evitar soar hipócrita ao dar um conselho?
Assuma a sua limitação, explique por que o conselho é válido e, se possível, mostre empenho em alinhar comportamento com o que preconiza.
Notas de uso
- Usado por adultos (pais, professores, líderes) quando instruem outros apesar de não seguirem totalmente o próprio conselho.
- Pode ser interpretado como admissão de falha pessoal ou como justificativa para manter uma instrução válida apesar de circunstâncias pessoais.
- Em contexto crítico, chama a atenção para a contradição entre palavras e actos — pode minar a credibilidade de quem o diz.
- Ao utilizar, é aconselhável explicar por que o conselho continua válido apesar do comportamento pessoal — para evitar parecer mera desculpa.
Exemplos
- A mãe explicou que comer legumes é importante e, apesar de confessar que ela própria come poucas vezes vegetais, terminou com um: "Faça o que digo, não faça o que faço."
- O gestor pediu à equipa para cumprir os prazos; quando lhe perguntaram sobre o seu próprio atraso, respondeu: "Façam o que digo, não façam o que faço", o que gerou desconforto entre os colaboradores.
- Num debate sobre economia doméstica, o orador aconselhou a poupar mensalmente e acrescentou, com franqueza: "Façam o que digo, não o que faço", reconhecendo dificuldades pessoais.
Variações Sinónimos
- Faz o que digo, não o que faço.
- Do as I say, not as I do. (inglês)
- Haz lo que digo, no lo que hago. (espanhol)
- Segue o conselho, mesmo que eu não o cumpra.
Relacionados
- O hábito não faz o monge. (aparência vs. realidade)
- Falar é fácil, fazer é que custa. (diferença entre palavras e actos)
- As palavras não substituem os actos. (ênfase na prática)
Contrapontos
- Usar este provérbio sem justificar a discrepância pode parecer uma desculpa ou sinal de hipocrisia.
- Por vezes o conselho é válido mesmo que quem o dá não o cumpra por motivos circunstanciais; isso não invalida necessariamente o conselho.
- Melhor comunicar o motivo da contradição e, se possível, esforçar‑se por alinhar palavras e actos para manter credibilidade.
Equivalentes
- Inglês
Do as I say, not as I do. - Espanhol
Haz lo que digo, no lo que hago. - Francês
Fais ce que je dis, pas ce que je fais. - Alemão
Tu, was ich sage, nicht was ich tue.